раздробить русский

Перевод раздробить по-немецки

Как перевести на немецкий раздробить?

Примеры раздробить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий раздробить?

Простые фразы

Всякий раз, когда я вижу, как кто-то использует сдуватель листвы, мне хочется вырвать его у него из рук и раздробить на тысячу кусков.
Jedes Mal, wenn ich jemanden einen Laubbläser benutzen sehe, möchte ich ihm den aus den Händen reißen und in tausend Stücke schlagen.

Субтитры из фильмов

Я говорил, она была на излёте. Она могла бы раздробить кость.
Sie saß nicht tief, sonst wäre der Knochen zerschmettert.
Мы собираемся его захватить, даже если придется раздробить капитану Кирку все кости.
Wir werden sie einnehmen, und wenn ich Captain Kirk alle Knochen brechen muss.
Могли бы мы раздробить ее на части?
Könnten wir ihn sprengen?
Вы знаете, я играл в команде то того, как раздробить колено, когда лопнуло колесо у мотоцикла.
Weißt du, ich habe in jc gespielt, bevor ich mir mein Knie, beim Wheelies machen auf meinem Motocross Bike, zertrümmert hab.
Надо вытащить сухожилия и раздробить кости.
Die Sehnen zerreißen und die Knochen brechen.
Видишь, они целились в точности, чтобы раздробить корковые рэле (головного мозга) и центры хранения информации.
Die Schüsse wurden gezielt abgefeuert umd die Kortikalrelais und den Hauptspeicher zu zerstören. - Sie haben ihr Gedächtnis zerstört.
Я ещё не оправился, но я смогу раздробить твою глотку. Новая сделка!
Ich bin schwach, aber ich kann dich noch erwürgen.
А сейчас я хочу раздробить эту компанию, распродать ее.
Und was ich mit dieser Firma machen möchte, ist, sie niederreißen, - sie umschlagen. - Okay, das reicht.
Я и правда всегда получаю, что хочу, и сейчас я хочу раздробить эту компанию, распродать ее.
Ich bekomme immer das, was ich möchte, und was ich mit dieser Firma machen möchte, ist, sie niederreißen, Sie umschlagen und dann..
Конгрессу ничего не оставалось, как раздробить банки и начать регулировать ипотеки и деривативы.
Der Kongress musste die Großbanken zerschlagen. und die Hypotheken- und Derivate-Industrie regulieren.

Возможно, вы искали...