раздробить русский

Перевод раздробить по-итальянски

Как перевести на итальянский раздробить?

раздробить русский » итальянский

frantumare smembrare sfasciare maciullare frazionare distruggere

Примеры раздробить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский раздробить?

Субтитры из фильмов

Я говорил, она была на излёте. Она могла бы раздробить кость.
È consumato, altrimenti gli avrebbe rotto l'osso.
Могли бы мы раздробить ее на части? Нет.
Possiamo ridurla in frammenti?
Майор Шарп велел раздробить наши войска, чтобы мы наступали на людей на площади, несмотря на мой совет сконцентрироваться на одном Трумэне.
Il Maggiore Sharpe ha ordinato di dividere lo squadrone. e ci ha ordinato di avanzare in piazza sulla gente, nonostante i miei consigli, ha concentrato tutte le nostre forze su Truman.
Жаль только, что Седар решил. раздробить фирму твоего дяди и поувольнять всех этих милых людей.
Anche se è una vergogna che quel Cedar. abbia smantellato la compagnia e licenziato tutta quella brava gente.
Раздробить кости - это мудрый выбор, дорогая.
Schiacciamento delle ossa. Una scelta saggia, mia cara.
Вы имеете в виду заморозить тело а затем раздробить кости?
Io davvero, ehm, dovrei tornare alla mia. - Urina.
Вы знаете, я играл в команде то того, как раздробить колено, когда лопнуло колесо у мотоцикла.
Sai, giocavo nella squadra junior. Prima di rompermi il ginocchio facendo impennate con la mia moto da motocross.
На семинаре мы говорили о том, как трагедии могут нас раздробить, верно?
Al seminario, abbiamo parlato di come la tragedia ci disintegri, no?
Но я могу раздробить тебе позвоночник так, что ты будешь сосать свой член.
Ma posso distruggerti la spina dorsale a tal punto che poi potresti succhiarti il cazzo da solo.
И удар был достаточно силён, чтобы раздробить её череп.
E' stato un colpo forte. Le ha fratturato il cranio.
Что Пегас покупает эту больницу, чтобы раздробить её на части, ликвидировать активы, уволить персонал?
Che la Pegasus comprera' l'ospedale per le sue parti, liquidando tutti i beni e licenziando lo staff?
Я могу раздробить тебе голову, даже глазом не моргнув.
Potrei frantumarti il cranio senza neanche batter ciglio.
Видишь, они целились в точности, чтобы раздробить корковые рэле (головного мозга) и центры хранения информации.
Vedete, questi colpi sono stati mirati appositamente per distruggere le connessioni corticali e i centri della memoria.
Я ещё не оправился, но я смогу раздробить твою глотку.
Non sono al top, ma posso lo stesso squarciarti la gola. Nuovo accordo.

Возможно, вы искали...