разойтись русский

Перевод разойтись по-немецки

Как перевести на немецкий разойтись?

Примеры разойтись по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий разойтись?

Субтитры из фильмов

Браун, сигнал конвою разойтись.
Der Konvoi soll sich auflösen.
Разойтись. - Сигнальщик, один вымпел.
Signal geben!
Разойтись. Поднять.
Flagge Easy Casl.
Сигнальная ракета - разойтись. - Да, да, сэр.
Auflösungsrakete abfeuern!
Готовсь сигнальная ракета - разойтись.
Achlung!
Видно, хотят разойтись с нами миром.
Wir haben gesagt, wir würden verhandeln. Vielleicht wollen sie das auch.
Мы можем разойтись по домам.
Nur hiervon. Jetzt können wir beide gehen.
Старретт не даёт им разойтись.
Starrett hält sie zusammen.
Сопляк! Ты же сам предложил разойтись по домам!
Nach Hause willst du, du Schurke!
Да, разойтись по домам. Но не договариваться с разбойниками!
Aber ich kann nicht mit denen verhandeln!
Фактически, наши отношения испортились настолько, что к моменту,. когда он отправился в Корею, мы начали думать о том, что бы разойтись.
Wir hatten schon die feste Absicht, uns scheiden zu lassen, bevor Mick nach Korea ging.
Наше судно было заблокировано. Мы попытались разойтись.
Unser Schiff wurde festgehalten, als wir versuchten, fortzukommen.
Разойтись.
Wegtreten!
Вы все заключены в каютах, пока я не узнаю, кто начал. Разойтись.
Sie bleiben alle auf Ihren Quartieren, bis ich den Anstifter habe.

Возможно, вы искали...