смущение русский

Перевод смущение по-немецки

Как перевести на немецкий смущение?

Примеры смущение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий смущение?

Субтитры из фильмов

Вы приводите меня в смущение.
Damit bringen Sie mich aber wirklich in Verlegenheit.
Что он чувствовал, когда стоял там? Смущение, страх. Ведь все глазели на него.
Ich wusste, wie es ihm jetzt ging, als die ganze Klasse ihn anstarrte.
Потихоньку, и боль, и страх и смущение растаяли.
Nach und nach verschwand der Schmerz und die Angst und die Verwirrung.
И несмотря на то, что многие из нас испытывают страх и смущение, мы должны постараться сохранить здравый смысл.
Wenngleich viele von uns verständlicherweise ängstlich reagieren,. müssen wir mit unserem Urteil warten.
Это может вызвать смущение его отца.
Das brächte ihn in Verlegenheit.
Но смущение, которому он тебя подверг, скорее всего пройдет к следующей неделе.
Aber die Verlegenheit, in die er dich brachte. die ist nächste Woche vergessen.
Ваши достижения приводят Совет в смущение.
Ihr Vorgehen in dieser Angelegenheit ist dem Rat peinlich.
Ваш клиент сделал замечания перед группой людей, и ей было известно, что это вызовет смущение.
Ihre Mandantin wusste. dass es vor dieser Gruppe peinlich sein würde.
Я понимаю ваше смущение, Франсуа, но это надо преодолеть.
Ich verstehe deine Schüchternheit, aber die musst du überwinden.
Что вы меня в смущение вгоняете?
Wozu beschämt ihr mich?
Я и сам удивляюсь! - Вы привели меня в смущение!
Sie bringen alles durcheinander!
Я с удовольствием утоплю мое смущение в нескольких пинтах.
Würde den Frust gern ertränken.
Ты чувствуешь смущение?
Fühlst du dich verwirrt?
Она ответила, приподняв кончик подбородка, показывая свое смущение.
Sie antwortete, indem sie ihren Kinnbogen erhob. Ein Zeichen tiefer Unbehaglichkeit.

Из журналистики

Также американские журналисты знают, что правительства устанавливают гриф секретности на информацию в основном для того, чтобы она вызывала смущение, или в целях рациональности, а не потому, что она действительно затрагивает национальную безопасность.
Amerikanische Journalisten wissen auch, dass die Regierung Informationen größtenteils nicht aus echter Sorge um die nationale Sicherheit als geheim einstuft, sondern um sich Peinlichkeiten zu ersparen oder weil es opportun ist.
Эта вопрос вызывает в Германии смущение, чреватый политическими и моральными минами.
Dieses Thema ist in Deutschland peinlich, ein politisches und moralisches Minenfeld.
Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием.
Heute, wo ich im kosmopolitischen Nairobi lebe und arbeite, blicke ich mit einer Mischung aus Grauen und Unverständnis auf meine Kindheitsfaszination mit der weiblichen Beschneidung zurück.

Возможно, вы искали...