смущение русский

Перевод смущение по-итальянски

Как перевести на итальянский смущение?

смущение русский » итальянский

imbarazzo confusione smacco sfasamento sconcerto scombuglio perplessità garbuglio faccina confusa casamicciola

Примеры смущение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский смущение?

Простые фразы

Мэри пыталась скрыть смущение.
Mary ha cercato di nascondere il suo imbarazzo.
Том пытался скрыть смущение.
Tom ha cercato di nascondere l'imbarazzo.

Субтитры из фильмов

Надолго ещё останутся в его душе эти смущение и влюблённость из той его сыновней привязанности.
E a lungo restavano nel suo animo. il turbamento e l'infatuazione di questa sua filiale vanità.
Я не хочу обвинять их, они пьют только кофе, и не буду называть, вы и так все смотрите на них, что должно вызывать у них смущение.
Non ne faccio il nome. E' la nostra sola caffetteria. Non faccio neanche il loro nome.
Впрочем, за этой замкнутостью крылось не смущение, а жестокость.
Ma era la durezza, non la discrezione, che lo rendeva silenzioso.
Но для того, чтобы оставить сомнения чтобы страх и смущение прошли Мне нужно, чтобы ты оставался на связи с остальными тогда их стабильность и их доверие может помочь тебе.
Ma per eliminare quei dubbi, per respingere paura e confusione, devi restare collegato agli altri, in modo che la loro forza e sicurezza ti possano aiutare.
В непроглядном месте пара соблазнительных глаз смотрят на меня, вводя меня в смущение.
In un posto molto oscuro, un paio di occhi seducenti mi guardano mi mettono in imbarazzo.
И несмотря на то, что многие из нас испытывают страх и смущение, мы должны постараться сохранить здравый смысл.
Benché sia comprensibile che molti di noi siano perplessi o impauriti, non dobbiamo esprimere giudizi affrettati.
Хитрость природы на смущение и раздражение людям.
Un trucco della natura inteso a confondere e molestare.
Смущение - нет.
Confondere, no.
Что, как я понимаю, вызывает смущение, да?
Cosa che presumo sia imbarazzante, vero?
Каждый раз, когда ты заходишь на мою работу одетый таким вот образом, я чувствую смущение.
Ogni volta che ti presenti al lavoro da me vestito in quel modo, mi sento in imbarazzo.
И я помню, как почувствовала смущение, но.
E mi ricordo di essermi sentita confusa.
Она ответила, приподняв кончик подбородка, демонстрируя глубокое смущение.
In risposta lei ha alzato il mento, - sintomo di grande imbarazzo.
Смущение?
Imbarazzo?
Мне показалось, это смущение.
A me e' sembrato imbarazzo.

Возможно, вы искали...