смущение русский

Перевод смущение по-английски

Как перевести на английский смущение?

Примеры смущение по-английски в примерах

Как перевести на английский смущение?

Простые фразы

Он заметил её смущение.
He noticed her embarrassment.
Том пытался скрыть смущение.
Tom tried to hide his confusion.
Мэри пыталась скрыть смущение.
Mary tried to hide her confusion.
Он пытался скрыть своё смущение.
He tried to hide his confusion.
Она пыталась скрыть своё смущение.
She tried to hide her confusion.

Субтитры из фильмов

Суета сует, все суета и смущение духа.
Vanity of vanities, all is vanity and vexation of spirit.
Надолго ещё останутся в его душе эти смущение и влюблённость из той его сыновней привязанности.
And for long there remained in his soul. the confusion and folly of his filial vanity.
Их смущение настолько велико, что в конце, они начинают верить, что их страх и есть любовь.
Their confusion is so great that, in the end, they start to believe their fear to be love.
Но когда приходит время и смущение уходит.
But then comes a time when their confusion has ended.
Марчелло чувствовал моё смущение.
Marcellos it felt my confusion.
Смущение?
Knowledgeable.
Только я не хочу, чтоб ты моё смущение трактовала как холодность.
I don't want you to think it's coldness.
Нам не нравится смущение.
We don't like to be confused.
Я не хочу обвинять их, они пьют только кофе, и не буду называть, вы и так все смотрите на них, что должно вызывать у них смущение.
I won't name it. It's our only coffee house. I won't name them either.
Впрочем, за этой замкнутостью крылось не смущение, а жестокость.
But it was hardness, not gentleness that kept him silent.
Или, как в нашем случае, попросту смущение.
Or in our case, simple embarrassment.
Мы понимаем ваше смущение.
I understand you're distraught.
Потихоньку, и боль, и страх и смущение растаяли.
And little by little, the pain and fear and confusion melted.
Напротив, любая попытка вызвать мое смущение, придает мне силы.
My courage always rises with every attempt to intimidate me.

Из журналистики

Также американские журналисты знают, что правительства устанавливают гриф секретности на информацию в основном для того, чтобы она вызывала смущение, или в целях рациональности, а не потому, что она действительно затрагивает национальную безопасность.
American journalists also know that the government classifies information mostly to spare it embarrassment, or for expediency, rather than because it has genuine national-security concerns.
Эта вопрос вызывает в Германии смущение, чреватый политическими и моральными минами.
The issue is embarrassing in Germany, fraught with political and moral landmines.
Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием.
Today, living and working in cosmopolitan Nairobi, I look back with a mixture of horror and bemusement on my girlhood fascination with female circumcision.

Возможно, вы искали...