трогать русский

Перевод трогать по-немецки

Как перевести на немецкий трогать?

Примеры трогать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий трогать?

Простые фразы

Я не могу трогать труп без перчаток.
Ich kann die Leiche nicht ohne Handschuhe anrühren.
Не разрешай ему это трогать.
Lass ihn das nicht anfassen!

Субтитры из фильмов

Рокки не велел трогать, ясно?
Rocky will nicht, dass wir schnüffeln.
Вы не посмеете меня здесь трогать, это по-прежнему не оккупированная Франция.
Sie werden es nicht wagen, im unbesetzten Frankreich.
Мистер не должен ничего трогать.
Ich hoffe, er räumt nichts um.
Не трогать! - Что такое?
Entschuldige, hab dich nicht gemeint.
Тогда никто, во всем мире, не посмеет трогать меня. Никто.
Dann kann mir niemand in der Welt etwas anhaben.
Я сказала тебе не трогать меня.
Fass mich nicht an!
А я требую не трогать радио!
Und ich verlange: Rühren Sie das Radio nicht an!
Я могу не вернуться, лучше не трогать её.
Dann lässt sie mich nicht mehr gehen.
Я не стану ничего трогать.
Nein, ich rühre nichts an.
Нет, ничего нельзя трогать до приезда полиции.
Wir dürfen nichts anrühren, bis die Polizei kommt.
Мы ничего не будем трогать.
Nein, wir rühren nichts an. Wiedersehen.
Ариан, я тебе тысячу раз говорил - не трогать мой архив!
Ariane, ich hab doch unzählige Male gesagt, du sollst von den Akten fernbleiben.
Дакс, не будем снова трогать больную тему.
Lassen Sie uns diese Sache nicht wieder aufwärmen.
Может не будем трогать мою мать.
Lassen Sie sie da raus! - Natürlich.

Из журналистики

То есть, мы не просто не должны трогать владельцев облигаций, но даже не можем сделать это и с акционерами, даже если бы оценочная стоимость существующих акций базировалась исключительно на оказанной правительственной помощи.
Also können wir nicht nur an die Inhaber von Anleihen nicht heran; wir kommen nicht einmal an die Aktionäre heran - obwohl der bestehende Wert der Aktien im Wesentlichen bloß eine Wette auf eine staatliche Rettungsaktion darstellt.

Возможно, вы искали...