угощать русский

Перевод угощать по-немецки

Как перевести на немецкий угощать?

угощать русский » немецкий

bewirten traktieren freihalten festlich bewirten ergötzen erfreuen empfangen

Примеры угощать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий угощать?

Субтитры из фильмов

Мы не будем угощать их шампанским? - Почему же.
Wir servieren Champagner?
Я буду угощать вас.
Dann lade ich Sie ein.
Он нас застал врасплох, и угощать пришлось, чем Бог послал.
Unvorbereitet war unser Wille nur ein armer Knecht der Not.
Сам угощать буду.
Lass mich dich bewirtschaften.
Я знаю, вы заняты не нужно меня угощать.
Sie haben sicher zu tun, also halt ich Sie nicht auf.
Я не могу всех угощать здесь напитками.
Ich kann nichts spendieren!
Извините. Я не хочу этим пользоваться и заставлять вас угощать меня ужином.
Ließe ich mich zum Essen einladen, würde ich Sie nur ausnutzen.
Они будут есть свои пудинги. и угощать друг друга всевозможньыми блюдами!
Und Who-Braten, ganz zart gegrillt!
А когда ты будешь нас угощать?
Wie kommen unsere Sachen nicht kostenlos?
Угощать вас пивом я не собираюсь.
Ich werde Ihnen kein Bier ausgeben.
Раз уж наша очередь угощать, мы подумали устроить кое-что особенное.
Hey, was schleppt ihr denn da mit euch rum? - Wir haben uns was Besonderes ausgedacht.
Примете закон, не разрешающий угощать офицеров ВВС - хорошо. Я буду рад соблюдать его.
Wenn Sie festlegen, dass das Bewirten von Offizieren illegal ist, dann will ich mich gern daran halten.
Ты начнешь угощать их хересом, и так, не успеешь оглянуться.
Du bietest Sherry an und unversehens.
Из-за этого человека меня посадили в тюрьму и пытали. А ты его вином будешь угощать?
Dieser Mann hat mich eingesperrt und gefoltert, und du bietest ihm teuren Wein an?

Возможно, вы искали...