empfangen немецкий

принимать, принять, получать

Значение empfangen значение

Что в немецком языке означает empfangen?

empfangen

получать gehoben etwas bekommen Er empfing gestern endlich das Paket. einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen Morgen wird der Bundespräsident den französischen Präsidenten empfangen. schwanger werden Maria empfing Jesus vom Heiligen Geist.

Перевод empfangen перевод

Как перевести с немецкого empfangen?

Синонимы empfangen синонимы

Как по-другому сказать empfangen по-немецки?

Empfangen немецкий » немецкий

Erhalten Erhalt Empfang Aufnehmen

Примеры empfangen примеры

Как в немецком употребляется empfangen?

Простые фразы

Ein Mensch kann nur empfangen, was ihm vom Himmel gegeben wurde.
Человек может получить только то, что предназначено ему небесами.
Die Menschen scheinen die Sprache nicht empfangen zu haben, um die Gedanken zu verbergen, sondern um zu verbergen, dass sie keine Gedanken haben.
Кажется, люди восприняли язык не для того, чтобы скрывать свои мысли, а для того, чтобы скрыть, что у них нет мыслей.
Ihre Nachricht wurde empfangen.
Ваше сообщение было получено.

Субтитры из фильмов

Ich sagte, Mrs. Landis kann jetzt niemanden empfangen.
Так вот, Сельме нельзя ни с кем разговаривать.
Wieso sollte sie Sie empfangen?
С чего ты решил, что она захочет тебя видеть?
Sagen Sie Ihrem Eigentümer Mr. Hollis Bane, dass wir niemandem von seinem Schundblatt hier empfangen.
И можете сказать вашему хозяину, мистеру Холлису Бейну, мы не потерпим никого из его желтой газетенки в нашем доме.
Sie empfangen keine Vertreter des Evening Star.
Вы не потерпите никого из Вечерней звезды.
Ich werde sie empfangen.
Пойду к ней.
Lhr wolltet mich doch gebührend empfangen, träfen wir uns je wieder.
Помнится, вы обещали мне теплый прием при следующей встрече.
Und sie wird von den besten Familien im Süden empfangen werden.
И ты будешь принята в лучших семьях Юга.
Willst du mir helfen meine Gäste zu empfangen?
Индия не смогла прийти сегодня.
Sie ist nicht einmal gekommen, um mich zu empfangen.
Она не встречает меня. Ей все равно.
Denk daran, mein sentimentaler Freund.. Herzenbewertetman nicht nach der Liebe.. diesiegeben,sondernnach der, die sie von Anderen empfangen.
Запомни, мой сентиментальный друг, сердцу важно не то, насколько сильно любишь ты, а насколько сильно любят тебя.
Denn eure Herzen sind zu verdorrt, um die Liebe des himmlischen Vaters zu empfangen.
Ведь оказалось, что ваши сердца иссохли, чтобы воспринять любовь Божественного отца.
Danke, dass Sie mich empfangen.
Благодарю вас, пани Тура.
Man wollte den Führer heute mit einer Galavorstellung empfangen.
Видите ли, в Варшаву прибыл фюрер. Мы решили устроить торжество и показать солдатский спектакль.
Er kann mil seinen Zehen Funksprüche empfangen.
Он получает сообщения через пальцы. - Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли?

Из журналистики

Verhungernde Bauern, die keine Hilfe empfangen, könnten wieder dazu übergehen, eine sehr zuverlässige und einträgliche Saat zu säen: den Schlafmohn, lange eines der wichtigsten Anbauprodukte in der Wirtschaft der Kriegsherren.
Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров.
Während Präsident Jiang sich darauf vorbereitet, George W. Bush diesen Monat bei dem lang erwarteten Gipfeltreffen in Peking zu empfangen, können wir nur hoffen, dass er recht hat.
Поскольку президент Цзян готовится встретить Джорджа Буша в конце этого месяца на их долгожданном президентском саммите в Пекине, мы можем лишь надеяться, что он прав.
Nur unglaubliche Überheblichkeit und Naivität konnten die Machthaber der USA (und Großbritanniens) dazu bringen, zu glauben, dass die westlichen Truppen als Befreier empfangen würden, und nicht als Besatzer.
Только невероятное высокомерие и наивность могли заставить руководителей США (и Великобритании) поверить в то, что западные войска будут приветствовать как освободителей, а не оккупантов.
In mehreren Städten war es unter Androhung empfindlicher Geldbußen verboten, zu Hause Besuch zu empfangen.
В нескольких городах, принимать гостей в свой дом стало риском крупного штрафа.
Die Entscheidungen, das Wahlrecht zu verbessern und Mashal zu empfangen, zielen nicht nur darauf ab, die Islamisten in Jordanien zur Teilnahm am politischen Prozess zu bewegen.
Цель принятых решений об усовершенствовании избирательного законодательства и проведении официальной встречи с Машалем заключается не только в убеждении собственных исламистов Иордании присоединиться к политическому процессу.
Stattdessen sollten Regierungen das Versprechen wunderbarer Innovationen im Bereich der Gesundheit mit offenen Armen empfangen und überlegen, wie schnell die Ausgaben erhöht werden sollen und wie diese Erhöhung finanziert werden kann.
Но правительства должны принять тот факт, что нас ждут удивительные открытия в области медицины, и задуматься над тем, какими темпами должны увеличиваться расходы и как финансировать этот рост.
Wer der britischen Konservativen Partei, der deutschen CDU oder den Demokraten in den USA beitreten möchte, kann das problemlos tun - er wird mit offenen Armen empfangen.
Если вы хотите присоединиться к консервативной партии Великобритании, или немецким христианским демократам, или демократической партии Америки, вы легко можете это сделать, и они будут приветствовать вас с распростертыми объятиями.
Er reiste im September 2011 durch Ägypten, Tunesien und Libyen und wurde wie ein Freiheitskämpfer empfangen.
В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой.
Zugegeben, Präsident George W. Bush ist von all seinen Gastgebern in den fünf Ländern, die er besuchte, freundlich und mit der traditionellen lateinamerikanischen Gastfreundlichkeit und Herzlichkeit empfangen worden.
Джордж Буш был хорошо принят всеми главами пяти государств, которые он посетил, с традиционным латиноамериканским гостеприимством и радушием.
Bezüglich des Playboy ist zu sagen, dass er mit der erwarteten Kritik empfangen wurde - es gab jedoch keine Angriffe und nicht einmal Demonstrationen.
Что касается Плэйбоя, его встретили с ожидаемой критикой - но без нападений и даже без отдельных демонстраций.
Doch der König weigerte sich, die schiitische Delegation zu empfangen.
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов.
Wir müssen sie respektieren und immer mit offenen Armen empfangen.
Мы не должны быть непочтительными по отношению к ним, а наши объятия всегда должны быть широко открыты для них.
Als Japans Regierung versuchte, ständiges Mitglied des UN-Sicherheitsrates zu werden, unterstützten wenige afrikanische Länder seine Bewerbung, obwohl sie jahrzehntelang Wirtschaftshilfe empfangen hatten.
Когда правительство Японии попробовало стать постоянным членом Совета Безопасности ООН, немногие африканские страны поддержали его, несмотря на получение экономической помощи в течение многих десятилетий.
Diejenigen, die von uns Wohltätigkeit empfangen, führen ein besseres Leben, aber auch die Spender profitieren.
Те, кто принимают благотворительность, улучшают свою жизнь, но и те, кто предоставляют ее, также получает выгоду.

Возможно, вы искали...