укрыть русский

Перевод укрыть по-немецки

Как перевести на немецкий укрыть?

Примеры укрыть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий укрыть?

Субтитры из фильмов

Снег должен идти только там, где это нужно, там, где он может укрыть белым покрывалом поля.
Dort, wo der Schnee dann die Wiesen und Felder bedeckt. Die Erde muss sich ausruhen. Damit im Frühling alles wieder sprießen und wachsen kann.
Я просто хотел укрыть тебя одеялом, чтобы ты не замёрзла.
Ich will Euch nur zudecken, damit Ihr nicht friert.
Нужен мешок, чтобы укрыть корни.
Ich brauche nur eine Tüte für die Wurzeln. -Daniel!
Боже мой! Ёбаные английские ублюдки! Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
Mein Gott! Verdammte englische Schweine! Sie inszenieren einen Aufruhr, um den Heckenschützen zu decken.
Взять деньги из магазина и как-нибудь укрыть их от Энн.
Wie wir das Geld aus dem Kaufhaus abzweigen können, ohne dass Ann was merkt!
Ребята, надо укрыть малыша от ветра.
Das Kind ist dem Wind ausgesetzt.
Ты считаешь, что мы должны укрыть беглянку? Беглянку, которую разыскивают гангстеры?
Wir sollen eine Flüchtige aufnehmen, die von Gangstern verfolgt wird?
Став депутатом, я мечтаю об одном: раскрыть огромный зонт, укрыть под ним всех и каждого из вас, убаюкивать вас, лелеять.
Mein Traum als eure Abgeordnete ist, einen Riesen-Regenschirm zu öffnen. und euch eng um mich zu scharen, euch zu bergen, zu bemuttern, zu hätscheln.
Именно он пытался укрыть его от отца, и заварил всю эту кашу.
Er hat ihn von seinem Da fern gehalten, und diese Situation damit erzwungen.
Он перешел фронт в одиночку, чтобы укрыть молодого бойца.
Er hat sich hinter die feindlichen Linien durchgeschlagen, um eine junge Kadettin in Sicherheit zu bringen.
Ночью будет холодно, я всего лишь забыл укрыть одеялом свои репы.
Ich wird kalt heute Nacht und ich habe vergessen die Decken über die Rüben zu legen.
Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло.
Der geheime Tempel außerhalb von Alamut ist ein Zufluchtsort, nur dort kann man den Dolch sicher verwahren, der einzige Weg, den Weltuntergang zu verhindern.
Святилище. Только тут можно укрыть кинжал.
Der einzige Ort, an dem der Dolch sicher versteckt ist.
Надо тебя укрыть.
Ich hole was zum Zudecken.

Возможно, вы искали...