bisschen немецкий

немного

Значение bisschen значение

Что в немецком языке означает bisschen?

bisschen

немного undeklinierbar ein klein wenig, eine kleine Menge von etwas Er hatte doch nur ein bisschen Alkohol getrunken. Ich bin ein bisschen sauer. Gib mir mal bisschen Geld. in der Verneinung kein bisschen: überhaupt kein, gar nicht Er hatte kein bisschen Ehrgefühl im Leib. nur ab und an Machst du Sport? Ich spiele ein bisschen Tennis.

Bisschen

kleiner Bissen

Перевод bisschen перевод

Как перевести с немецкого bisschen?

Bisschen немецкий » русский

кусочек кусо́к

Синонимы bisschen синонимы

Как по-другому сказать bisschen по-немецки?

Bisschen немецкий » немецкий

Stück Wenig Stückchen Happen

Примеры bisschen примеры

Как в немецком употребляется bisschen?

Простые фразы

Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.
Ты можешь хотя бы попытаться быть вежливее, хотя это на тебя не похоже.
Ich habe Husten und ein bisschen Fieber.
У меня кашель и небольшая температура.
Kann ich mich ein bisschen ausruhen?
Могу я немного отдохнуть?
Ich spreche ein bisschen Japanisch.
Я немного говорю по-японски.
Ich habe Käse und ein bisschen Milch gekauft.
Я купил сыр и немного молока.
Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
Sprich bitte ein bisschen langsamer.
Говори немного помедленнее, пожалуйста.
Ich bin ein bisschen müde.
Я немного устал.
Ich bin ein bisschen müde.
Я немного устала.
Ich bin ein bisschen müde.
Я подустал.
Ich bin ein bisschen müde.
Я подустала.
Ich will noch ein bisschen schlafen.
Я хочу ещё немного поспать.
Er hat ein bisschen Geld.
У него есть немного денег.

Субтитры из фильмов

Na, na, Kindchen, weine nur ein bisschen, das schadet nicht.
Немного поплакать - не беда.
So, jetzt seid mal bisschen ruhig, Kinder, nicht?
Дети, минуту внимания!
Ein bisschen fix, fix, fix Vorwärts!
Побыстрее!
Nein, sind Sie nicht. Sie wollen einer sein. Sie sehen kein bisschen aus wie ein Detektiv.
Этот не подойдёт, не то телосложение.
Und ein bisschen gefährlich ist es auch.
И немного опасное.
Ein bisschen zu wenig.
Очень немного.
Ich hab nicht ein bisschen Charakter. Nicht ein bisschen.
Во мне нет ничего положительного.
Ich hab nicht ein bisschen Charakter. Nicht ein bisschen.
Во мне нет ничего положительного.
Bisschen spät.
Я опоздал.
Ich komme mir noch ein bisschen fremd vor.
Чувствую себя странно, барон.
Bist du auch ein bisschen nett zu mir?
Ты будешь со мной ласкова?
Du hast mich doch auch ein kleines bisschen gern, oder?
Мисс Флемхен, я нравлюсь вам хотя бы немного?
Und MacCaulay hilft kein bisschen.
А МакКоули не собирается помогать?
Ich habe ein bisschen was unterschlagen.
Я правда раньше был жуликом.

Из журналистики

Wenn Sarkozy mit seiner ansonsten so feinen Antenne für die Medien sich beschwert, er sei kein Bisschen anders als andere Männer, so ist er gefährlich nahe daran, Amt und Person des Präsidenten miteinander zu verwechseln.
Когда Саркози, который в других случаях проявляет такое тонкое чувство средств массовой информации, заявляет, что ничем не отличается от других людей, он близко подходит к опасной грани смешивания должности и персоны президента.
Vielleicht lässt sich ein bisschen Geld mit der Umverpackung machen, aber nicht jene Milliardenbeträge, die die Banken erzielten, indem sie Subprime-Hypotheken häppchenweise in Pakete verteilten, deren Wert dann viel größer war als der ihrer Bestandteile.
Реструктуризация может добавить некоторое количество денег, но не те миллиарды, которые создали банки, бесконечно тасуя кредитные залоги в структуры, стоимость которых значительно превышала стоимость их содержимого.
Schließlich, so argumentieren diese Leute, wäre der durchschnittliche Afrikaner ein bisschen weniger arm.
В конце концов, утверждают такие люди, средний африканец станет чуть-чуть богаче.
Oder könnte die Antwort lauten: ein bisschen von beidem?
Может ли ответ заключаться в небольшой доле обоих?
Ein bisschen Transparenz führt zwangsläufig zu mehr.
Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности.
London: Ein bisschen Mitleid habe ich mit Präsident Bush.
Лондон - Мне немного жаль президента Буша.
Und weil große Blasen viele Jahre lang bestehen, muss man seine Vorhersagen viele Jahre in die Zukunft hinein machen, was ein bisschen so ist, als wolle man vorhersagen, wer nach der überübernächsten Wahl die Regierung führt.
И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Um ein altes Sprichwort zu bemühen: Was den USA recht ist, muss den Chinesen billig sein dürfen - und zwar selbst wenn man in den USA der Ansicht ist, dass China dabei ein bisschen besser abschneidet.
Перефразируя старую пословицу - что дозволено американскому Юпитеру, должно быть дозволено и китайскому быку, даже если Юпитер полагает, что бык становится немного нахальным.
Die Antwort ist mit großer Sicherheit: Ein bisschen von beidem.
Ответ, почти наверняка будет - и то, и другое понемножку.
Mit anderen Worten: China nahm die allgemein erwarteten Ergebnisse und verkaufte sie mit ein bisschen kreativer PR als eine neue und ehrgeizige politische Initiative.
Иными словами, Китай взял ожидаемые во всем мире перспективы, использовал творческий подход, приукрасил их и представил как новую и амбициозную политическую инициативу.
Seitdem hat man in der EU dies und jenes ausprobiert: ein bisschen gemeinsame Wirtschaftspolitik bei der Einführung des Euro, ein bisschen gemeinsame Außenpolitik im Zuge des Irakkriegs.
С тех пор Европейский Союз пробовал немного одного и немного другого, как, например, немного единой экономической политики в связи с введением евро, или немного единой внешней политики в связи с войной в Ираке.
Seitdem hat man in der EU dies und jenes ausprobiert: ein bisschen gemeinsame Wirtschaftspolitik bei der Einführung des Euro, ein bisschen gemeinsame Außenpolitik im Zuge des Irakkriegs.
С тех пор Европейский Союз пробовал немного одного и немного другого, как, например, немного единой экономической политики в связи с введением евро, или немного единой внешней политики в связи с войной в Ираке.
Doch angesichts der Subprime-Krise auf dem US-Hypothekenmarkt und des anhaltenden Niedergangs des Dollars sieht Amerikas exorbitantes Privileg inzwischen ein bisschen wackelig aus.
Однако между субстандартным ипотечным кризисом в США и продолжающимся падением доллара, чрезмерная привилегия Америки сегодня выглядит немного неуверенно.
Ein Opfer dieser Entwicklung wird Japan sein, wo ein anämisches Wachstum der Realeinkommen die Binnennachfrage dämpft und Exporte nach China das kleine bisschen Wachstum aufrechterhalten.
Важной жертвой будет Япония, где анемичный средний рост реальных доходов снижает спрос на внутреннем рынке, а падение экспорта в Китай сокращает и без того низкий уровень роста.

Возможно, вы искали...