Flügel немецкий

крыло

Значение Flügel значение

Что в немецком языке означает Flügel?

Flügel

крыло Biologie, Zoologie ein Körperteil eines Tieres (wie Insekt, Vogel), der funktional zum Fliegen befähigen kann Der Vogel bewegt seine Flügel und schwingt sich in die Lüfte. крыло Politik ein Teil einer politischen Partei oder einer Vereinigung (linker, rechter Flügel) Der linke Flügel der SPD kann sich eine Zusammenarbeit mit der PDS vorstellen. Die umgerechnet 3,4 Milliarden Euro sollen den euroskeptischen Flügel der Konservativen beschwichtigen. Musik, Musikinstrumentenbau ein großes Klavier, besonders für Konzerte, dessen Deckel meist geöffnet ist, wenn man darauf spielt Der Pianist saß am Flügel und spielte Mozart. крыло Architektur, Bauwesen Gebäudeteil; Teilgebäude eines größeren Gebäudekomplexes (wie zum Beispiel eines Schlosses) Dieser Flügel des Schlosses wurde 1789 erbaut. крыло Flugwesen, Flugzeugbau, Raumfahrt ein Teil eines Fluggerätes, eines Raumfahrzeuges Ein Doppeldecker hat einen doppelten Flügel. Technik eine flügelartige Verlängerung an einem Bauteil Der eine Flügel der Schraube ist abgebrochen. крыло Militärwesen ein Teil einer marschierenden, angetretenen oder kämpfenden Formation, ein Teil einer Schlachtordnung Der Gegenangriff bedrohte vor allem den schwächeren linken Flügel des Feindes. Sport ein Teil einer spielenden Mannschaft bei verschiedenen Mannschaftssportarten (unter Anderem im Fußball, Handball, Eishockey) Der rechte Flügel der Heimmannnschaft wirkte so, als sei er besser eingespielt als der linke. Schach eine Bezeichnung für die Felder auf der a-, b- und c-Linie (Damenflügel) und der f-, g- und h-Linie (Königsflügel) Der Großmeister sah sich gezwungen, diesen Flügel durch eine Rochade zu stärken. ein Teil (oft eine Hälfte) symmetrischer oder symmetrisch angeordneter Formen, Gebilde, Körper Einer der drei Flügel des Altars ist in den Kriegswirren verloren gegangen.

Перевод Flügel перевод

Как перевести с немецкого Flügel?

Синонимы Flügel синонимы

Как по-другому сказать Flügel по-немецки?

Примеры Flügel примеры

Как в немецком употребляется Flügel?

Простые фразы

Ein Vogel hat Flügel.
У птицы есть крылья.
Der Vogel breitete seine Flügel aus.
Птица расправила свои крылья.
Der Flügel des Vogels war gebrochen.
У птицы было сломано крыло.
Der Flügel des Vogels war gebrochen.
Крыло у птицы было сломано.
Wenn ich Flügel hätte, würde ich zu dir fliegen.
Если бы у меня были крылья, я бы полетел к тебе.
Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
Я нашёл птицу, у которой было серьёзно повреждено крыло.
Wo sind meine Flügel?
Где мои крылья?
Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.
Она распростёрла крылья воображения и покинула серую реальность их повседневной жизни.
Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel.
Звук опасности придал мне крылья.
Vögel haben Flügel.
У птиц есть крылья.
Der Vogel hatte einen gebrochenen Flügel.
У птицы было сломано крыло.
Sie können nicht fliegen, wenn sie keine Flügel haben.
Вы не можете летать, если у вас нет крыльев.
Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel.
Я без тебя словно ангел без крыльев.
Die Augen eines Adlers, aber die Flügel einer Mücke.
Очи орлиные, а крылья комариные.

Субтитры из фильмов

Hatte Peter Pan Flügel? -Nein.
У Питера Пена были крылья?
Da kriegt man Flügel.
Может всё.
So, Flügel.
Точно.
Der Seele des Menschen wurden Flügel verliehen. Endlich lernt er, damit umzugehen.
Душа человека обладает крыльями, чтобы он, в конце концов, смог взлететь.
Die perfekten Flügel.
Отличные уши.
Ich nicht, Liebes. Ich habe diese Flügel vor langer Zeit verloren.
Нет, дорогая, у меня уже давно нет крыльев.
Er hat noch keine Flügel?
У него еще и крыльев нет.
Bringst du die Sache mit George Bailey in Ordnung, bekommst du deine Flügel.
Кларенс, справишься с заданием - получишь крылья.
Ich vergaß, du hast noch keine Flügel.
Я забыл, что у тебя нет крыльев.
Wenn du erst mal deine Flügel hast, siehst du das alles von allein.
Если получишь крылья, будешь видеть сам.
Wo haben Sie denn ihre Flügel?
На падшего ангела.
Ob mir das gefällt, mich mit einem Engel ohne Flügel sehen zu lassen?
Не хочу, чтобы за мной присматривал бескрылый ангел.
Sprich nicht so. Mit dieser Einstellung bekomme ich meine Flügel nie.
С таким отношением я не получу крыльев.
Du hast noch keine Flügel, das stimmt.
Точно, нет.

Из журналистики

Wenn sich beide Flügel zusammengeschlossen hätten, wäre diese einzelne Partei vielleicht als unschlagbare Kraft daraus hervorgegangen.
Возможно, если бы оба крыла объединились, то на сцену выступила бы непобедимая партия.
Eine solche Geschlossenheit war jedoch aus einem offensichtlichen russischen Grund unmöglich: Die Führer beider Flügel hassten sich gegenseitig viel zu sehr, um sich zusammenzutun, sogar zu ihrem eigenen Vorteil.
Однако такое объединение было бы невозможно по простой российской причине: лидеры фракций настолько ненавидели друг друга, что не могли бы объединиться даже для собственного блага.
Ähnlich hat sich im linken Flügel Veltroni entschieden, dessen Demokratische Partei jetzt ein Bündnis mit Antonio Di Pietros Partei Italia dei Valori (Italien der Werte) eingegangen ist.
Похожие действия были предприняты левыми, руководимыми Вельтрони, чья Демократическая партия теперь находится в союзе с Партией справедливости Антонио Ди Пьетро.
Es ist eine bittere Ironie, dass der Kriegsheld John McCain vom konservativen Flügel seiner Partei wegen seiner Anteil nehmenden Haltung gegenüber Einwanderern ohne Papiere als Verräter angesehen wird.
Горькая ирония заключается в словах представителей консервативного крыла партии МакКейна, когда они называют его, героя войны, предателем из-за сострадательного отношения к нелегальным иммигрантам.
Die Ansicht der Opposition - die von dem rechten Flügel der Bush-Regierung geteilt wird - ist ebenso wenig überzeugend.
Точка зрения оппозиции - разделяемая правыми в администрации Буша - так же неубедительна. Чавез не начинает революцию, он всего лишь разглагольствует о ней и произносит пламенные речи.
Man hätte erwarten sollen, dass der rechte Flügel in den Ländern, in denen er regiert, abgestraft wird.
Можно было ожидать у избирателей желания наказать правосторонние партии в странах, в которых они стоят у руля.
Schließlich jedoch trieb es der Tea-Party-Flügel der Republikaner zu weit.
В конце концов, крыло Республиканской партии, Чайная партия, переиграла свою руку.
Hanija, der den konservativen Flügel der Hamas-Führung in Gaza repräsentiert, hat versucht sich die regionalen Veränderungen zu Nutze zu machen.
Хания, который представляет консервативное крыло руководства Хамаса в секторе Газа, пытался извлечь выгоду из региональных изменений.
Die meisten nicht vom rechten Flügel gesteuerten Medien versuchten, in die Vermittlerrolle zu schlüpfen, und gaben jeder Interpretation dasselbe Gewicht.
Большинство неконтролируемых правым крылом СМИ пытались играть роль честного посредника, одинаково взвешивая каждую интерпретацию.
Doch fragen die Reformer: Wenn der Oberste Rechtsgelehrte es dem Chatami-Flügel noch nicht einmal erlaubt, eine eigene Zeitung herauszubringen, hätte er dann wirklich zugelassen, dass Chatami Präsident wird?
Однако реформисты тоже задаются вопросом: если верховный вождь даже не позволяет фракции Хатами иметь собственную газету, действительно ли бы он допустил, чтобы Хатами стал президентом?
Sowohl Hamas als auch Islamischer Dschihad sind hochgradig disziplinierte Organisationen, die eine straffe Kontrolle über ihre politischen und militärischen Flügel ausüben.
Обе эти организации очень дисциплинированны, и каждая из них жестко контролирует свое политическое и военное крыло.
Schrittweise umgesetzt werden sollen auch Maßnahmen zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Legehennen, die üblicherweise eng zusammengepfercht in Drahtkäfigen gehalten werden, in denen sie nicht einmal ihre Flügel spreizen können.
Также постепенно вводятся меры, направленные на улучшение бытовых условий несущих кур, которые обычно содержатся в переполненных проволочных клетках, в которых они не имеют возможности расправить крылья.
In der gesamten Geschichte mussten nationalistische Bewegungen, die nahezu zwangsläufig aus einem radikalen und einem pragmatischen Flügel bestanden, sich aufspalten, um das Gelobte Land zu erreichen.
Исторически националистические движения, почти неизменно включающие радикальные и прагматичные группировки, претерпевали раскол для того, чтобы достичь земли обетованной.
Darüber hinaus stellt der radikale Flügel in Palästina, anders als im Falle Israels, die demokratische Mehrheit dar, seit er bei den Wahlen vor zwei Jahren siegte.
Более того, в отличие от Израиля, радикальное крыло в Палестине представляет демократическое большинство, как показала его победа на выборах два года назад.

Возможно, вы искали...