Mohn | Lohn | John | Hohn

Sohn немецкий

сын

Значение Sohn значение

Что в немецком языке означает Sohn?

Sohn

сын männlicher, direkter Nachkomme In Dynastien sind oft nur die Söhne erbberechtigt.

Перевод Sohn перевод

Как перевести с немецкого Sohn?

Синонимы Sohn синонимы

Как по-другому сказать Sohn по-немецки?

Примеры Sohn примеры

Как в немецком употребляется Sohn?

Простые фразы

Wie der Vater, so der Sohn.
Каков отец - таков и сын.
Wie der Vater, so der Sohn.
Какой отец, такой и сын.
Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.
Сейчас мой сын умеет считать до ста.
Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte.
Она заплакала от радости, когда услышала, что ее сын выжил в авиакатастрофе.
Sie hat einen Sohn und zwei Töchter.
У неё сын и две дочери.
Sie hat einen Sohn und zwei Töchter.
У неё один сын и две дочери.
Sie hat einen Sohn und zwei Töchter.
У неё есть сын и две дочери.
Sie haben ihren Sohn John genannt.
Они назвали своего сына Джон.
Er ist stolz auf seinen Sohn.
Он гордится своим сыном.
Meinem Sohn wird immer schlecht, wenn er mit dem Bus fährt.
Моему сыну в автобусе всегда плохо.
Sie hat ihren einzigen Sohn beerdigt.
Она похоронила единственного сына.
Mein Sohn ist größer als ich.
Мой сын выше меня.
Er hat einen Sohn, der John heißt.
У него есть сын, которого зовут Джон.
Er hat einen Sohn, der John heißt.
У него есть сын по имени Джон.

Субтитры из фильмов

Er ist mein Sohn.
Он мой сын, я сама разберусь.
Ich rede mit meinem Sohn. Lass uns reden wie zivilisierte Menschen.
Может, тогда зайдём внутрь, присядем и поговорим по-человечески?
Ich will nur mit meinem Sohn reden.
Нет, мы не будем разговаривать. Я пришёл поговорить с сыном. Хоук!
Mein Sohn sieht mich nicht mal an!
Мой сын на меня даже не смотрел!
Mein Sohn, sind Sie ein Gauner?
Вы не мошенник?
Und ich finde, dass du einen tollen Sohn hast.
И у тебя чудный сынишка.
Sie wollen Helen also nicht zu ihrem Sohn lassen?
Вы не намерены разрешить жене увидеть его?
Ich bin ein verlorener Sohn.
Я блудный сын.
Hast du von dem Sohn gehört?
Знаешь, что случилось с его ребёнком?
In die Küche, mein Sohn, und tauen Sie Eis auf.
На кухне, сынок, и разморозь немного льда.
Much, der Sohn des Müllers.
Мач, я сын мельника.
Mrs. Maggiones Sohn hat mich zu Ihnen geschickt. Ja.
Сын миссис Маджиони сказал, вы можете помочь.
Brezillets Sohn, ein Lehrer, der gestorben ist.
Это сын учителя Брезийе, который недавно умер.
Ich hätte nie gedacht, dass ich es erleben würde, dass Tom Destrys Sohn. sich zum allgemeinen Gespött der Stadt machen würde.
Не думал, что доживу до дня, когда над сыном Тома Дэстри будут все смеяться!

Из журналистики

So baute beispielsweise Kim Il Sung seinen Sohn Kim Jong-Il über zwei Jahrzehnte zu seinem Nachfolger auf, bevor der jüngere Kim im Jahr 1994 das Ruder übernahm.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
Die USA hatten ihre Politik nicht revidiert, auch nicht mit einem Sohn afrikanischer Einwanderer im Weißen Haus.
США не пересмотрели свою политику даже с сыном африканского иммигранта, проживающим в Белом доме.
Es wird allgemein erwartet, dass Kim Jong-ils dritter Sohn, Kim Jong-un, eine Schlüsselposition erhält und öffentlich als Nachfolger seines Vaters angekündigt wird.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Nach dem Schock der Terrorangriffe vom September 2001 entwickelte sein Sohn George W. Bush eine weitaus ehrgeizigere Vision.
После шока террористических атак сентября 2001 г. его сын Джордж Буш-младший разработал гораздо более честолюбивую концепцию.
Die politische Generation von Bashar al-Assad, König Abdullah und Gamal Mubarak - dem Sohn des kranken ägyptischen Präsidenten - bietet ein weniger in sich geschlossenes Bild als ihre Vorgänger.
Политическое поколение Башара аль-Ассада, короля Абдулла и Гамала Мубарака - сына больного президента Египта - представляет собой менее понятную картину, чем уходящее руководство.
Manches deutet darauf hin, dass Ägypten dem syrischen Beispiel folgt und Hosni Mubaraks Sohn Gamal die Amtsgeschäfte seines Vater übernehmen wird.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
Auch Libyens Staatschef Muammar Gaddafi könnte von seinem Sohn Seif el Islam beerbt werden.
Подобным образом, преемником ливийского Муаммара Каддафи может стать его сын Сейф аль Ислам.
Als alter und kranker Mann, der ein paar Monate später sterben sollte, agierte er mit einer gewissen Dringlichkeit, um ein Abkommen zu erreichen, das seinem unerfahrenen Sohn den Kampf um die Wiedergewinnung der Golan-Höhen ersparen sollte.
Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот.
Im Gegensatz zu Bashar Assad, der seinem Vater kurz vor dessen Tod nachfolgte, ist der Aufstieg von Mubaraks Sohn keineswegs eine ausgemachte Sache.
Приход к власти его сына, в отличие от Башара накануне смерти его отца, далеко не является улаженным.
Auch Muammar Gaddafis Entscheidung, sein Dasein als internationaler Paria zu beenden, erfolgte nicht völlig ohne Zusammenhang mit seinem Interesse, seinem Sohn einen Staat zu hinterlassen, der in Frieden mit der Welt lebt.
Также нельзя сказать, что решение Муаммара Каддафи перестать быть международным изгоем не имело никакого отношения к его заинтересованности в том, чтобы завещать своему сыну государство, живущее в мире с остальным миром.
Am 8. Juni jedoch forderten ungenannte staatliche Stellen den Sohn des Arztes auf, einige persönliche Gegenstände seiner Eltern, darunter ihre Gebisse, aus ihrer Wohnung abzuholen und sie den Behörden zu übergeben.
Но 8-го июня государственные служащие, не назвавшие своих имен, попросили сына доктора собрать некоторые личные вещи его родителей, включая зубные протезы, и доставить их властям.
Zunächst behauptete Gu, sie hätte den britischen Geschäftsmann Neil Heywood nur getötet, um ihren Sohn zu schützen.
Для начала, Гу заявляла, что убила бизнесмена Нила Хейвуда только для того, чтобы защитить своего сына.
Daher wurde in der von der PLAC umgeschriebenen Geschichte Heywood ermordet, damit Gu ihren Sohn Bo Guagua schützen konnte.
Так, по версии Комитета, Хейвуд был убит потому, что Гу защищала своего сына, Бо Гуагуа.
Präsident George H. W. Bush war im Gegensatz zu seinem Sohn transaktional, hat aber eine sehr erfolgreiche Außenpolitik geführt.
Президент Джордж Буш-старший, в отличие от своего сына, был транзакционным политиком, однако реализовал вполне успешную внешнюю политику.

Возможно, вы искали...