bewundern немецкий

любоваться, восхищаться

Значение bewundern значение

Что в немецком языке означает bewundern?

bewundern

восхищаться ( transitiv: etwas oder jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen Ich bewundere deine Ruhe und Gelassenheit im Umgang mit Kindern.

Перевод bewundern перевод

Как перевести с немецкого bewundern?

Синонимы bewundern синонимы

Как по-другому сказать bewundern по-немецки?

Примеры bewundern примеры

Как в немецком употребляется bewundern?

Простые фразы

Ich kann nur ihren Mut bewundern.
Я могу только восхищаться её смелостью.
Wir konnten nicht anders, als seinen Mut zu bewundern.
Мы могли только восхищаться его мужеством.
Sie bewundern einander.
Они восхищаются друг другом.
Alle bewundern Henry.
Все восхищаются Генри.
Man kommt nicht umhin, die Schönheit der Stickereien der Mari zu bewundern, und die Schönheit der Verzierungen der von ihnen in Hof und Haus verwendeten Gegenstände.
Нельзя не удивляться красоте марийской вышивки, орнаментов на предметах, используемых в подворье и в доме.
Viele bewundern ihn.
Многие восхищаются им.

Субтитры из фильмов

Ermuntere sie nicht dazu. Dich zu bewundern.
И не старайся, чтобы они восхищались тобой.
Na ja, ich sage immer. ein Mann, der sich für einen Freund hängen lässt, ist zu bewundern.
Я всегда восхищался людьми, которые идут на виселицу ради друга.
Miss Novak, ich bin zwar das Opfer Ihrer Bemerkung, aber ich kann nur bewundern, wie feinsinnig Ihre Vergleiche sind.
Мисс Новак,...хотя я и мишень вашего остроумия,...я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли.
Er kam nicht, um lhre Tüchtigkeit zu bewundern.
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью!
Eine Eigenschaft, die Männer nur bei anderen Männern bewundern.
Люди могут восхищаться другими людьми.
Wir sind genau wie andere, wir lieben den Gesang, den Tanz, wir bewundern schöne Frauen, wir sind menschlich.
Мы такие же люди, как все. Мы любим петь, танцевать,...восхищаемся женщинами.
Sie bewundern dich.
Это твои поклонники, зрители.
Sie bewundern niemanden.
Никакие это не поклонники.
Jetzt muss ich noch mehr bewundern, dass Sie den Schlüssel nicht behalten haben.
Я еще больше оценил смелость, с которой вы выбросили ключ.
Ich möchte einen Mann, zu dem ich aufschauen, den ich bewundern kann.
Я мечтаю о парне, на которого можно смотреть и восхищаться.
Auf Ihre bezaubernd schönen Beine, die ich vorhin bewundern durfte. Chin-chin!
Синьорина, за ваши прелестные ножки, которые мне посчастливилось лицезреть!
Irgendwie muss man diesen Mann bewundern, sein - wie sagt man?
Как ни странно, вы знаете, я им восхищаюсь.
Es ist wie, wenn wir Londoner der Freude beraubt wurden, Ihren Charme zu bewundern. und Ihre Schönheit.
Теряем мы, лондонцы, ибо не можем восхищаться вашим обаянием и вашей красотой.
Bewundern die schöne Landschaften, können sich aber nicht verheiraten.
Любуются красотою, а пожениться не могут.

Из журналистики

Lasst uns also auf jeden Fall die guten Straßen, glitzernden Bürotürme und makellosen Einkaufszentren Singapurs bewundern.
Итак, в любом случае давайте восхищаться гладкими автострадами, высокими башнями бизнес-центров и безупречными торговыми комплексами Сингапура.
Illiberale Denker der extremen Rechten und Linken bewundern starke Männer, die Amerika die Stirn bieten.
Нелиберальные мыслители на крайне правой и левой сторонах любят силачей, которые препятствуют Америке.
Obwohl die Menschen vielleicht andere Dinge bewundern mögen, handeln sie, als wären sie zum größten Teil zufrieden mit dem, was sie bereits haben, und ihnen fehlt der Wille, wirkliche Veränderungen in Betracht zu ziehen.
Хотя люди могут восхищаться другими вещами, они действуют так, как будто они, по большей части, вполне довольны тем, что у них уже есть, и им не хватает воли для того, чтобы обдумать реальное изменение.
Dies ist wichtig, weil Länder genau wie Menschen dazu neigen, andere nachzuahmen, denen sie ähneln und die sie bewundern.
Это важно, поскольку страны, как и отдельные лица, стремятся подражать другим, на кого они похожи и чем они восхищаются.
Ungeachtet dessen, wie sich Chinas erster bescheidener Schritt in Richtung eines freien Wechselkurses seiner Währung wirtschaftlich letztlich auswirkt, ist die strategische Brillianz dieses Schrittes zu bewundern.
Каковы бы ни были конечные экономические результаты первого скромного шага Китая по направлению к введению свободно колеблющегося валютного курса, нельзя не восхищаться его стратегическим великолепием.
Viele Europäer bewundern, wie sehr sich Amerika der Freiheit widmet, doch in ihren Heimatländern bevorzugen sie politische Richtlinien, die die liberalen Wirtschaftsprinzipien des Individualismus mit einem stabilen Sozialstaat ausbalancieren.
В то время как большое количество европейцев восхищаются преданностью Америки свободе, у себя они предпочитают политику, которая олицетворяет либеральные экономические принципы индивидуализма с сильным государством всеобщего благоденствия.
Viele Errungenschaften im Zuge der Erneuerung Japans nach 1945 sind heute zu bewundern: Demokratie, das Wahlrecht für Frauen, die Bodenreform, die Meinungsfreiheit.
В восстановлении Японии после 1945 года, многими вещами можно восхищаться по сей день: демократией, правом женщин голосовать, земельной реформой, свободой слова.
Bis zu einem gewissen Grad geben wir alle vor, die Olympischen Spiele zu verfolgen, weil wir die menschlichen Fähigkeiten im Sport bewundern.
На каком-то уровне мы все притворяемся, что мы настроены на то, чтобы во время Олимпийских Игр восхищаться человеческим атлетизмом.
Die meisten Chinesen in Südostasien bewundern bei einem muslimischen Führer schon die kleinste Andeutung einer Trennung zwischen Staat und Religion wie einen wertvollen Edelstein.
Наличие в мусульманском лидере даже намека на преданность светскому различию между верой и государством восхищает большинство этнических китайцев Юго-Восточной Азии так же, как драгоценный камень.
Für viele Rechte allerdings wurden genau die von der europäischen (und israelischen) Linken missbilligten Dinge zu Gründen, Israel zu bewundern.
В то же время, для большого количества людей, придерживающихся правых взглядов, именно действия, которые европейские (и израильские) левые считали предосудительными, стали основанием для восхищения Израилем.
Sie bewundern die amerikanische Demokratie dafür, einem recht jungen Afroamerikaner den Aufstieg zum Führer der freien Welt ermöglicht zu haben.
Они изумились факту, что демократия в Америке может предоставить возможность моложавому афроамериканцу стать лидером свободного мира.
Das hat sich nun geändert. Die Menschen bewundern Berlusconi weniger, weil die Heuchelei einfach zu weit getrieben wurde.
Теперь все изменилось - Берлускони вызывает гораздо меньше восхищения и восторгов из-за слишком далеко зашедшего лицемерия.
Wir bewundern die Besten, und nur die Besten - entsprechend dem jeweiligen kulturellen Standard zu einem bestimmten Zeitpunkt.
Мы восхищаемся лучшими и только лучшими в соответствии с теми или иными культурными и зависящими от времени стандартами.
Das Dilemma - und es handelt sich dabei um ein grundlegendes - ist, dass wir die leidenschaftliche Neugier eines Albert Einstein heute zwar bewundern, aber die unvorhersehbaren Konsequenzen dieser Neugier unter Kontrolle halten möchten.
Дилемма - и это решающая дилемма - состоит в том, что в настоящее время мы лелеем страстное любопытство Альберта Эйнштейна. Но мы все еще хотим контролировать непредсказуемые последствия, к которым ведет любопытство.

Возможно, вы искали...