entnehmen немецкий

скомплектовать, заключать, делать вывод

Значение entnehmen значение

Что в немецком языке означает entnehmen?

entnehmen

etwas herausnehmen aus Wenn du welche brauchst, kannst du gerne Kugelschreiber aus dem Karton dort vorne entnehmen. Der Virologe Werner Slenczka ... entnimmt Blut aus dem Herzen infizierter Tiere und auch Zellen aus Leber und Milz. bildlich: schließen aus, durch Schlussfolgerung erkennen, folgern, erfahren Seinem Gesichtsausdruck entnahm ich, dass er mir etwas verschwieg.

Перевод entnehmen перевод

Как перевести с немецкого entnehmen?

Синонимы entnehmen синонимы

Как по-другому сказать entnehmen по-немецки?

Примеры entnehmen примеры

Как в немецком употребляется entnehmen?

Простые фразы

Eine weitere Sache, die sich dem entnehmen lässt, ist, dass sie gelernt hat Esperanto zu sprechen.
Ещё мы можем сделать вывод, что она научилась говорить на эсперанто.

Субтитры из фильмов

Dem können sie alles Wissenswerte über meine Person entnehmen.
Здесь указано все, что вам следует знать обо мне.
Sie werden Ihrem Schiff die nötigen Vorräte entnehmen und ich werde seine leere Hülle zerquetschen.
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Tasche vor Ihnen.
Для получения более подробной информации загляните в карман сидения перед вами.
Diabetiker haben doch einen Ausweis dabei, dem zu entnehmen ist, woran sie leiden.
Диабетики обычно носят с собой специальную карточку.
Und wie Sie der Karnevalsatmosphäre hier unschwer entnehmen können, handelt es sich dabei nicht um den isolierten Akt einer fanatischen Minderheit, sondern um eine Bewegung, die die Herzen und Köpfe der Menschen gefangen nimmt.
И, как вы можете видеть, судя по праздничной атмосфере, царящей здесь, это нельзя назвать актом протеста воинствующего одиночки. Его действия безусловно нашли поддержку в сердцах многих и многих людей.
Wenn man den Eber erschießt. muss man sofort. den Bauch aufschneiden. und die Eingeweide entnehmen und sie dann über offenem Feuer braten.
Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне.
Ich möchte etwas Blut entnehmen.
Мне нужна твоя кровь!
Wir entnehmen morgen Zellen.
Завтра берем образцы клеток.
Ich will ihr bloß den Kopf abtrennen und ihr das Herz entnehmen.
Нет, я только хочу отрезать ей голову и вынуть сердце.
Und wie lange hätte Grace Wilson benötigt, um diese Schublade zu öffnen, das Kästchen zu entnehmen, es aufzuschließen und zu öffnen, die Kette herauszunehmen, das Kästchen zu schließen und zurückzulegen?
А сколько бы понадобилось времени мадемуазель Вилсон, на то, чтобы открыть ящик, вынуть шкатулку, каким-то образом открыть ее, вынуть ожерелье, закрыть шкатулку и поставить ее обратно на место?
Wir könnten die Leber ganz legal zur Transplantation entnehmen.
Это не похоже на отологию. Ты что совсем заблудился? Шутка?
Soll ich schon Proben vom Nervengewebe entnehmen?
Мне начать брать образцы нервной ткани?
Es macht keinen Sinn, dem Constable eine Probe zu entnehmen.
Нет особого смысла брать образец у констебля.
Ich bezweifle, dass er sich eine Blutprobe entnehmen lassen wird.
Сомневаюсь, что он будет смирно стоять, и позволит нам взять у него образец крови.

Из журналистики

In Afrika nutzen die Forscher heute Satellitenbilder, um detaillierte Bodenkarten zu erstellen, aus denen die Bauern entnehmen können, welche Saaten für ihre Böden am besten geeignet sind.
В Африке ученые используют спутниковые снимки для создания детальных карт почвы, которые помогают фермерам определить, какие сорта будут лучше расти на их земле.
Die Kontrolle erlaubt es dem Mehrheitsaktionär, aus der Gesellschaft Einkünfte und Mittel auf Kosten der Minderheitenbesitzer zu entnehmen.
Контрольный пакет дает возможность мажоритарным акционерам извлекать доходы и прибыль из компаний за счет миноритарных акционеров.
Dänemark hat für wiederholte Expeditionen schwedische Eisbrecher gemietet, und Russland hat besondere U-Boote entwickelt, um vom Rücken und vom Meeresboden Proben zu entnehmen.
Дания неоднократно нанимала шведские ледоколы для экспедиций, а Россия отправляла подводные лодки специального назначения для отбора проб с хребта и океанского дна.
Die gebräuchliche pränatale Diagnose verlangt, fötale Zellen entweder dem Fruchtwasser (amniocentesis) oder dem Mutterkuchen zu entnehmen (chronic villus sampling, CVS).
Обычная пренатальная диагностика требует извлечения клеток плода либо из околоплодных вод (амниоцентез), либо из плаценты (биопсию ворсинок хориона и клеток плаценты).
Frühe Hinweise auf die Reaktion hierauf waren dem amerikanischen Präsidentschaftswahlkampf mit seinen häufigen Protestbekundungen gegen das Outsourcing und Chinas dollargebundenen Wechselkurs zu entnehmen.
Предварительное представление о реакции на это можно составить по американской президентской избирательной кампании, во время которой часто звучали протесты против перевода рабочих мест за рубеж и искусственно удерживаемого курса валюты в Китае.
Als erstes ist schon die Titelseite von In an Uncertain World zu erwähnen, der zu entnehmen ist, dass es sich bei den Autoren um Robert Rubin und Jacob Weisberg handelt.
Взять, например, хотя бы то, что на титульном листе этой книги стоят имена ее авторов: Роберта Рубина и Джейкоба Вайсберга.
Präsident Dwight Eisenhower befand sich schon im Ruhestand, als er sagte, er hätte seinerzeit dem Verteidigungsetat Gelder entnehmen und sie zur Stärkung der US Information Agency verwenden sollen.
Будучи в отставке, президент Дуайт Эйзенхауэр сказал, что нужно было взять деньги из бюджета обороны для укрепления Информационного Агентства Соединенных Штатов.
Eins konnte man der Lektüre gewiss entnehmen: wie wenig die ranghöchsten Anführer von al-Qaida den Zeitgeist verstanden haben.
Тем не менее, лекция еще раз продемонстрировала, насколько далеки главные лидеры Аль-Каиды от духа настоящего времени.

Возможно, вы искали...