подрезать русский

Перевод подрезать по-немецки

Как перевести на немецкий подрезать?

Примеры подрезать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подрезать?

Субтитры из фильмов

Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
Wenn man die Äste, die ihn stützen, abschneidet wird dieser umgefallene Baum zu einer perfekten malaiischen Todesfalle.
Эй, ты не поверишь, но этот чекнутый сукин сын только что пытался меня подрезать.
Der verrückte Hurensohn wollte an meinem Truck vorbeifahren.
Думаешь, мы не нашли бы другого желающего подрезать Ревенгу? Да за полтинник бы нашли!
Weiß er nicht, dass wir jemand anderes billiger hätten haben können?
Подрезать.
Zum Schneiden.
Постричь газон, вырвать сорняки, подрезать деревья.
Den Rasen mähen, das Unkraut verbrennen, die Bäume beschneiden.
Должно быть, программа безопасности голокомнат отключена. Настало время подрезать крылья этой пташке.
Ihr Vater ist der Einzige, der sie mir lebend besorgen kann.
Ты можешь подрезать крылышки ангела, танцующего на конце булавки.
Man könnte einem Engel, der auf einem Nadelkopf tanzt, die Flügel stutzen.
Нужно подрезать ей волосы.
Wir sollten ihr dabei gleich die Haare schneiden.
Косить газон. Поливать цветы. Подрезать кусты.
Ich mähe Ihren Rasen, gieße Ihre Blumen, stutze Ihre Hecken.
Я собираюсь подрезать его!
Ich werde ihn zurechtstutzen.
Ничто. Подрезать парашют?
Aber einem Mann den Gurt durchschneiden?
Что ты делаешь? Я не могу подрезать в одиночку!
Ich kann die Schere nicht alleine ausführen.
Если подрезать дерево, задний двор выглядит больше.
Wenn du den Baum beschneidest, sieht der Garten größer aus. Liege ich richtig?
Убить или крылышки подрезать?
Soll ich sie umbringen oder entwaffnen?

Возможно, вы искали...