laufend немецкий

текущий

Значение laufend значение

Что в немецком языке означает laufend?

laufend

im Gange seiend, aktuell Bei Verbrennungen sollte man die betroffene Körperstelle unter den laufenden Wasserhahn halten. ständig Der Plan wurde laufend fortgeschrieben

Перевод laufend перевод

Как перевести с немецкого laufend?

Синонимы laufend синонимы

Как по-другому сказать laufend по-немецки?

Примеры laufend примеры

Как в немецком употребляется laufend?

Простые фразы

Inzwischen wuchs der Lärm laufend an.
Между тем гул постепенно нарастал.

Субтитры из фильмов

Tremayne sollte laufend eine bestimmte Summe bekommen.
Два года тому назад.
Es sind schon ungewöhnlichere Dinge passiert. Im Fernsehen und im Kino passiert das dem Helden laufend.
Так и быть, хотя Я видел, что происходит потом с этими героями и персонажами теленовелл, и кинофильмов.
Er sagt, ich würde jetzt laufend Nachtschicht bekommen.
Сказал, что я должен взять ночные смены в ткацком цехе.
Wie vereinbaren Sie das mit Ihrem guten Gewissen, dass Sie laufend Körbe austeilen?
Неужели совесть позволит вам покинуть меня?
Ich glaub, es wird laufend geläutet, seitdem Bernadette aus dem Haus ist.
С тех пор как ушла служанка, нет отбоя от визитеров.
Wir sind früh aufgestanden und du hast laufend englisch geredet.
Ты занималась английским, мы вспоминали маму. Я был очень грустен.
Wo steckst du laufend?
Где тебя леший носит?
Die Herren denken sich laufend schlaue Namen für Churchill aus.
Опять поносят Черчилля.
Lage laufend folgen.
Понял. Есть. Так держать.
Das ist genauso wie in der Politik. Irgendwelche Abmachungen werden laufend geändert.
Соглашения, как политика, они меняются, даже если вы им следуете.
Zum Zeichen unserer Hochachtung vor soviel Macht. versorgen wir den Himmel laufend. mit neuen Seelen!
Чтобы показать, как мы уважаем столь огромное могущество мы пачками поставляем на небеса свежие души!
Wenn laufend dazwischen gequatscht wird, kommt man nicht zu Potte! Hören Sie zu oder Sie verschwinden!
Если Вы будете всё время говорить, я не смогу объяснить.
Laufend, sobald Sie weg waren.
Все время. Как только Вы уезжали.
Fummeln Sie nicht laufend an ihm rum!
Отстань!

Из журналистики

Es ist ja nicht so, als würden sie laufend die Zinsen ändern.
Они ведь не объявляют каждый раз об изменении учетной ставки.
An den Orten ehemaliger Konzentrationslager in Deutschland gibt es viele Gedenkstätten, und neue kommen laufend dazu.
Существует множество памятников на местах немецких концентрационных лагерей, и постоянно возводятся новые.
Die Finanziers dieser Kapitalzuflüsse und das Empfängerland erfinden laufend neue Gründe, warum der Kapitalzufluss diesmal noch tragbar ist - weil man an die mutmaßliche Veränderung ökonomischer Grundsätze glaubt.
Инвесторы, спонсирующие денежные вливания, и страна, получающая деньги, всегда придумывают причины, по которым в этот раз приток капитала можно поддерживать, поскольку он отражает предполагаемую долгосрочную трансформацию основ.
Sie engagieren sich für moderne, evidenzbasierte Entscheidungsfindung und präsentieren laufend neue, konstruktive Möglichkeiten, die Regierung und ihre Annahmen kritisch zu hinterfragen.
Они выступают за принятие решений в современном, аргументированном стиле и постоянно находят новые, конструктивные способы поспорить с правительством и его взглядами.

Возможно, вы искали...