momentan немецкий

сейчас

Значение momentan значение

Что в немецком языке означает momentan?

momentan

in diesem Moment, jetzt Momentan habe ich sehr wenig Zeit. Eine Versetzung ist momentan leider nicht möglich.

Перевод momentan перевод

Как перевести с немецкого momentan?

Синонимы momentan синонимы

Как по-другому сказать momentan по-немецки?

Примеры momentan примеры

Как в немецком употребляется momentan?

Простые фразы

Er ist momentan nicht hier.
В данный момент он отсутствует.
Er ist momentan nicht hier.
Он сейчас не здесь.
Ich brauche momentan kein Geld.
На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.
Ich brauche momentan kein Geld.
В данный момент мне деньги не нужны.
Momentan brauche ich kein Geld.
На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.
Momentan brauche ich kein Geld.
В данный момент мне деньги не нужны.
Tom ist momentan nicht hier.
Тома сейчас здесь нет.
Ich lese momentan ein ganz dickes Buch.
Сейчас я читаю весьма толстую книгу.
Das spielt momentan keine Rolle.
В данный момент это не имеет никакого значения.
Momentan habe ich keinen Durst.
Сейчас я не хочу пить.

Субтитры из фильмов

Mir geht momentan eher Poker und Kaffee im Kopf herum.
Пока я думаю просто о покере и чашке кофе.
Momentan nichts.
Пока ничего.
Wie dumm, dass ich momentan kein Interesse an mir selbst habe.
Но сейчас моя персона меня мало занимает.
William. momentan.
Сейчас я Уильям.
Momentan, mein hübsches Kind.
Сейчас я сэр Альфред, дитя мое.
Tut mir Leid. Diamanten verkaufen sich momentan schlecht.
Извините, мадам, рынок забит бриллиантами.
Ja, so steht es momentan.
Да. Именно так.
Momentan bin ich am Lackieren.
Хорошо бы вы сами поменяли. Я занят, надо докрасить машину.
Fair ist es schon, aber soviel kann ich momentan nicht auftreiben.
В самом деле, но я не могу дать столько.
Es ist momentan zu heiss in Tokyo.
Атами - совсем другое дело.
Ich fuehle mich momentan irgendwie benebelt, George, Aber.. ich denke darueber nach.
Слушай, Джордж, я сейчас немного устал, но. дайте мне подумать об этом.
Wenn sie lebt, hat sie momentan nichts zu befürchten.
Если она жива, то в безопасности. На какое-то время.
Momentan ist fast alles möglich.
Никто не знает, чего ждать в нынешнее время.
Ich kann momentan nichts bei mir behalten.
Ничего не могу удержать в желудке.

Из журналистики

Glücklicherweise scheint sich Russland momentan dieses politischen Aspektes der NATO-Erweiterung bewusst zu werden.
К счастью, Россия, кажется, начинает понимать важность этого политического аспекта расширения НАТО.
Diese Bürgerrechtsinitiativen der NATO spiegeln die zunehmend professionelle Art wider, in der Russland, Europa und Amerika momentan ihre Meinungsverschiedenheiten lösen.
Такие инициативы в области гражданских прав со стороны НАТО являются отражением все более искусных приемов, к которым прибегают Россия, Европа и США для урегулирования своих разногласий.
Kleinbauern in Afrika, Haiti und anderen verarmten Regionen bauen ihre Feldfrüchte momentan ohne die Vorteile ertragreicheren Saatgutes und Düngemittel an.
Фермеры-крестьяне в Африке, на Гаити и других бедных регионах сегодня выращивают свои культуры без использования высокопроизводительных семян и удобрений.
Obwohl die beiden Parteien momentan unversöhnlich erscheinen, ist es für einen Kompromiss noch nicht zu spät.
Тем не менее, несмотря на то, что обе стороны, по-видимому, занимают непримиримую позицию, пока еще есть время на то, чтобы найти компромиссное решение.
Beide Maßnahmen sind in Griechenland momentan ebenso unbeliebt wie unvermeidbar.
Оба решения непопулярны в Греции, но они неизбежны.
In dieser Frage haben die Finnen, die momentan die Ratspräsidentschaft innehaben, eine Initiative zur Umsetzung einer pragmatischen Lösung vorgeschlagen, in der die Standpunkte beider Konfliktparteien berücksichtigt werden.
Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта.
Bei der UNO ist momentan allerdings noch viel mehr im Gange als Untersuchungen.
Но исследования - не единственная причина всплеска внимания к ООН.
Amerika ist momentan aufgrund des Problems, das es sich mit dem Irak geschaffen hat, blockiert, aber die Präsidentschaftskandidaten denken bereits darüber nach, welche Prinzipien die amerikanische Außenpolitik nach dem Irak leiten sollten.
Внимание Америки сегодня поглощено проблемой, которую она создала себе в Ираке, но кандидаты в президенты также начинают задаваться вопросом о том, какими принципами должна руководствоваться внешняя политика Америки после Ирака.
Der Nahe Osten ist momentan der entscheidende Fall.
Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
Momentan finden Verhandlungen zur Überarbeitung eines EU-Verfassungsentwurfs statt.
В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС.
Aufschlussreicher und langfristig auch bedeutender sind die momentan im Irak bemerkenswert stark aufwallenden Ressentiments gegen die USA und Großbritannien.
Еще более интересным и важным фактором являются антиамериканские и антибританские настроения среди населения Ирака.
Viel politische Rhetorik und eine Flut neuer Bücher will uns weismachen, dass sich die USA momentan in einem gefährlichen Zustand der Hasenherzigkeit befinden.
С помощью масштабной политической риторики и потока новых книг нас хотят заставить поверить в то, что США сейчас находятся в опасном состоянии паники.
Trotz des vor allem in den USA durch Medienkommentare und politische Debatten erweckten gegenteiligen Eindrucks, waren die Konjunkturprogramme in der Krise sicher hilfreich, obwohl ihre Wirkung momentan rasch nachlässt.
Несмотря на созданное впечатление, особенно в США, комментариями в средствах массовой информации и политических дебатах, финансовые стимулы явно помогли во время кризиса, хотя их влияние стремительно ослабевает.
Momentan wirkt sich Amerikas Fähigkeit, riesige Summen zu niedrigen Zinsen zu borgen, wie eine enorme Dosis Steroide auf die Konjunkturentwicklung aus.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов.

Возможно, вы искали...