unerwünscht немецкий

нежелательный

Значение unerwünscht значение

Что в немецком языке означает unerwünscht?

unerwünscht

нежелательный nicht gewollt, nicht willkommen, entbehrlich Dein unerwünschter Gast hat sich ja noch immer nicht verabschiedet.

Перевод unerwünscht перевод

Как перевести с немецкого unerwünscht?

Синонимы unerwünscht синонимы

Как по-другому сказать unerwünscht по-немецки?

Примеры unerwünscht примеры

Как в немецком употребляется unerwünscht?

Субтитры из фильмов

Sie scheinen genau so unerwünscht zu sein wie ich.
Похоже, вы тут так же непрошены, как и я.
Hauptmann Sancy sagte, ich sei gesellschaftlich unerwünscht.
Капитан Санси выбрал меня, сказав, что я вреден для общества.
Ich, gesellschaftlich unerwünscht!
Я! Это я-то вреден?
Ich würde hier wohnen, aber ich bin unerwünscht.
Ты живешь здесь? Хотела бы, это они не хотят.
Warum sollte es uns das geben? Wir dürften unerwünscht sein.
Капитан, ему незачем отдавать нам устройство, и есть основание изгнать нас из этой планеты.
Bei Umzügen sind Kinder unerwünscht.
Картинки, картонки, собачки. Спасибо.
Meine Liebe, Sie sind unerwünscht.
Дамочка, вы приносите несчастье.
Pamela, ich hätte nicht übel Lust, Sie als unerwünscht ausweisen zu lassen. - Also gut, Jungs!
Памела, я бы предпочел вас депортировать, как нежелательного иностранного подданного.
Sie sind hier unerwünscht.
Вас здесь не ждут.
Sie sind hier unerwünscht.
Как я уже сказал, вас здесь не ждут.
Ich will nicht unhöflich sein, aber Kontakt zu Fremden ist unerwünscht.
Я не хочу быть грубым, капитан, но мы не хотим общаться с чужаками.
Oder wir dort unerwünscht sind?
Или, если для нас там нет места?
Unerwünscht im Knast.
Вы, ребята, в порядке? Я сказал: ты что, чёрт, уставился?
Aber der Teufel ist hier unerwünscht.
Но будьте уверены, мы никогда любили дьявола.

Из журналистики

Denn eines sollte klar sein: Zur Europäischen Integration gibt es keine Alternative - alles andere wäre schlecht, unerwünscht und gefährlich.
Несомненно, альтернативы европейской интеграции есть, но все они плохие, нежелательные, и опасные.
Als ich damals mit meiner Schule in den polnischen Ferienort Zakopane fuhr, waren wir offenkundig Feinde und in jeder Hinsicht unerwünscht.
Когда мою школу отправили на польские минеральные воды в город Закопане, мы воспринимались там как явные враги, присутствия которых никто не желал.
Ich erinnere mich noch heute mit Beschämung an das Gefühl, nicht nur unerwünscht, sondern ein unrechtmäßiger Eindringling in einem stolzen Land gewesen zu sein.
Я по-прежнему со стыдом испытываю ощущение того, что твоего присутствия здесь никто не желает, а также состояние незаконного захватчика гордой страны.
Um die Folgen von Meinungsverschiedenheiten zu begrenzen, sollten die Amerikaner ihre Haltung erläutern und Alternativen anbieten, wenn eine vorgeschlagene internationale Regelung als unerwünscht angesehen wird.
Чтобы ограничить последствия разногласий, американцы должны объяснить свою позицию и предложить альтернативы, если предложенная международная договоренность кажется им нежелательной.
Nicht alle der jüngsten politischen Unruhen sind unerwünscht; einige von ihnen könnten zu einer besseren Regierungsführung und einem stärkeren Bekenntnis zu einer wachstumsorientierten Wirtschaftspolitik führen.
Не все из последних политических волнений нежелательны; многие из них могут привести к лучшему управлению страной и проведению политики, более чётко ориентированной на экономический рост.
Nach und nach wird die effektive militärische Zusammenarbeit zwischen den USA und Europa zunächst unnötig und unerwünscht und schließlich unmöglich werden.
Постепенно эффективное военное сотрудничество между США и Европой из необязательного и нежелательного превратится в совершенно невозможное.

Возможно, вы искали...