Unmut | ungute | Unfug | Untat

ungut немецкий

неприятный

Значение ungut значение

Что в немецком языке означает ungut?

ungut

in Redensarten: schlecht Ich habe ein ungutes Gefühl.

Перевод ungut перевод

Как перевести с немецкого ungut?

ungut немецкий » русский

неприятный

Синонимы ungut синонимы

Как по-другому сказать ungut по-немецки?

Ungut немецкий » немецкий

Übelgut Schadprodukt

Примеры ungut примеры

Как в немецком употребляется ungut?

Субтитры из фильмов

Jetzt, wo ich weiß, was Jim Ihnen schuldig war, und dass alles ein Missverständnis war, sind wir doch quitt, nichts für ungut, besonders, wo Sie doch jetzt Bescheid wissen.
Когда я узнал, что Джим должен тебе, и что мы чего-то не поняли,...мы решили не держать на тебя зла. Особенно сейчас, когда ты всё знаешь.
Nichts für ungut.
Не куксись.
Nichts für ungut, kleiner Mann. Liliputanern und Buckligen streiche ich immer über den Rücken, das bringt Glück.
Говорят, дотронуться до спины карлика - к удаче.
Nichts für ungut.
Только не обижайтесь.
Nichts für ungut, Rufe.
Никаких нападений, Руф. Никаких нападений.
Du kannst jetzt gehen, und nichts für ungut.
Ты можешь идти куда хочешь, я не в обиде на тебя.
Von mir aus. -Nichts für ungut?
Я не против.
Nichts für ungut.
Без обид?
Nichts für ungut, Lissy.
Не обижайся, Лиззи!
Ungut, aber typisch.
Ужасно, но типично.
Nichts für ungut, aber sonst ist er in einem Jahr da, wo er anfing.
Не хочу тебя обидеть, но тебе из него не сделать боксера.
Nichts für ungut, aber sie findet Diamanten zu kitschig für sich.
Не хочу вас обидеть, но леди кажется, что бриллианты будут на ней выглядеть слишком броско.
Nichts für ungut, aber sie sind nicht sehr gut.
Не обижайся. Просто это всё пока ещё сырое.
Nichts für ungut.
Не сочтите это за оскорбление, господин посол.

Возможно, вы искали...