unvorbereitet немецкий

импровизированный, неподготовленный

Перевод unvorbereitet перевод

Как перевести с немецкого unvorbereitet?

Синонимы unvorbereitet синонимы

Как по-другому сказать unvorbereitet по-немецки?

Примеры unvorbereitet примеры

Как в немецком употребляется unvorbereitet?

Субтитры из фильмов

Du darfst nie unvorbereitet auf die Wiese stürmen.
Никогда не выбегай так на луг!
Sie erwischten mich ganz unvorbereitet.
Вы застали меня врасплох.
Ein Angriff käme unvorbereitet.
Могут напасть без предупреждения.
Unvorbereitet war unser Wille nur ein armer Knecht der Not.
Он нас застал врасплох, и угощать пришлось, чем Бог послал.
Du bist völlig unvorbereitet.
Ты абсолютно не готова.
Ich hab aber keinen Bock auf Weidegras. Seit 31 Jahren habe ich die wirkliche Welt gemieden. Es trifft mich vollkommen unvorbereitet, jetzt wieder in sie zurückzukehren.
На протяжении 31 года. я избегал реального мира.
Doch wenn diese Kraft erwacht, auch wenn man unvorbereitet ist, muss man sich entscheiden, wie man sie verwenden will.
Но, даже если человек не был готов когда сила проснулась. он всё равно должен сделать выбор, как её использовать.
Mich trifft der Schlamassel wenigstens nicht unvorbereitet.
Если произойдет какая-нибудь пакость, я к ней буду готов, а ты - нет.
Sie treffen den echten Mörder damit völlig unvorbereitet.
Теперь настоящий убийца совершенно успокоился.
Er war so unvorbereitet, selbstständig zu handeln.
Он был совершенно не готов к самостоятельной жизни.
Ich bin in einer feindlichen Umgebung, total unvorbereitet.
И на вражеской территории я совершенно не готов.
Wir waren vollkommen unvorbereitet.
Мы были совершенно не готовы.
Unvorbereitet?
Не надо так говорить!
Heute Morgen träumte ich, dass ich auf die Brücke ging, völlig unvorbereitet für meine Arbeit.
Этим утром мне приснилось, что я вошла в рубку совершенно неподготовленная к работе.

Из журналистики

Trotz ihres Manifests scheint die DPJ unvorbereitet für die Zähmung der Bürokraten und könnte daher gezwungen sein, sich auf sie zu verlassen.
Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них.
Tatsächlich war eines der auffallendsten Merkmale der Tsunami-Katastrophe, dass sie einige der glanzvollsten Urlaubsanlagen völlig unvorbereitet traf.
На самом деле, одна из наиболее впечатляющих особенностей такого бедствия, как цунами, заключалась в том, что оно захватило врасплох самые фешенебельные курорты, где проводило отпуск множество людей.
Die Protektionisten in den Vereinigten Staaten und in Europa, die darauf brennen, chinesische Waren mit riesigen Strafzöllen zu belegen, traf dieser Schritt unvorbereitet.
Протекционисты в Соединенных Штатах и Европе, у которых чешутся руки наложить высокие штрафные тарифы на китайские товары, оказались застигнуты врасплох.
Man scheint der Krise vollkommen unvorbereitet gegenüberzustehen und ist daher auch hinsichtlich der weiteren Vorgangsweise ratlos.
Поэтому они, похоже, совсем не готовы к данному кризису и не знают, что им делать.
Wenn sich jedoch der globale Schwerpunkt nach Asien verlagert, werden die Amerikaner bedauerlich unvorbereitet dastehen.
Если мировой центр тяжести переместится в Азию, тем не менее, Америка окажется крайне неподготовленной.
Es kam zu Massendemonstrationen, bei denen die Menschen ihre Solidarität mit den Richtern bekundeten. Das traf Mubaraks Regime total unvorbereitet.
Огромные толпы собрались в поддержку судей и застали режим Мубарака совершенно врасплох.
Die Polizei ist bestenfalls sinnlos und schlimmstenfalls auf der Lohnliste der Drogenbosse. Die Armee ist weniger infiltriert, aber auf ihre Rolle unvorbereitet.
В лучшем случае полиция бесполезна, а в худшем состоит на содержании наркотических баронов; армия менее зависима от них, но не готова к исполнению возложенной на нее роли.
Und neben allen Risiken, auf die wir uns vorbereiten können, richten doch diejenigen den größten Schaden an, die uns unvorbereitet treffen.
Более того, кроме рисков и опасностей, которые мы можем спрогнозировать и к которым можем подготовиться, могут появиться и другие риски и опасности, которые нанесут максимальный ущерб.

Возможно, вы искали...