ahnungslos немецкий

неве́жественный, не ожидать, не знать

Значение ahnungslos значение

Что в немецком языке означает ahnungslos?

ahnungslos

не знать, не ожидать unwissend; von einer Sache nichts wissend und auch nichts vermutend Ich bin ahnungslos, holt mich hier raus.

Перевод ahnungslos перевод

Как перевести с немецкого ahnungslos?

ahnungslos немецкий » русский

неве́жественный не ожидать не знать

Синонимы ahnungslos синонимы

Как по-другому сказать ahnungslos по-немецки?

Примеры ahnungslos примеры

Как в немецком употребляется ahnungslos?

Простые фразы

Er stellte sich ahnungslos.
Он делал вид, будто ни о чём не подозревает.
Sie stellte sich ahnungslos.
Она делала вид, будто ни о чём не подозревает.
Sie stellten sich ahnungslos.
Они делали вид, будто ни о чём не подозревают.
Ich stellte mich ahnungslos.
Я делала вид, будто ни о чём не подозреваю.
Ich stellte mich ahnungslos.
Я делал вид, будто ни о чём не подозреваю.
Wir stellten uns ahnungslos.
Мы делали вид, будто ни о чём не подозреваем.

Субтитры из фильмов

Wir waren ahnungslos.
И не думали, не гадали.
Nein, der war ahnungslos bis zum Ende!
Я все время был в этом уверен.
Während mein Bruder ahnungslos seinen Geschäften in London nachging, spürten Sie den Drang, hierher zu fliegen, eine Wand einzuschlagen und brechen damit Francesco das Genick.
Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать!
Mr. Talmann, Ihr stellt Euch ahnungslos.
Мистер Тэлманн, вы лукавите.
Bedenkt man, wie ahnungslos sie war, hatte Tai gewiss den Maid-in-Nöten-Akt drauf.
Учитывая всю её простоту, Тай определённо пережила драматический момент.
Mein Sohn, mein Sohn. ahnungslos meinen edlen Gemahl. Und eilte, ohne dass es ihm bewusst war, mit mir, seiner liebenden Mutter, aufs Liebeslager.
Мой сын, мой сын сразил невольно. супруга благородного моего. и поспешил, не осознав, со мной, своей любящей матерью, в постель разврата.
Nette Jungs.aber völlig ahnungslos.
Славные ребята. но совершенно бестолковые.
Die Menschen sind ahnungslos.
Люди понятия не имеют, что происходит.
Euer Ehren, ich bin ganz offiziell ahnungslos.
Ваша Честь, я официально признаю себя несведущей.
Die Piraten kommen raus, unvorbereitet und ahnungslos.
Пираты выйдут, ничего не подозревая.
Ich war völlig ahnungslos.
Я не знала.
Jetzt bin ich nicht mehr ahnungslos.
Я кое-что знаю.
Sie sind also ahnungslos und überrascht, mich zu sehen.
Значит, вы ничего не знали и удивлены моему приходу?
Ich bin vollkommen ahnungslos.
Я не понимаю, что происходит. - Не понимаешь?

Из журналистики

Wir müssen also aufhören, ahnungslos auf sie zu reagieren, sondern uns informieren und Vorsorge treffen.
Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику.
Ihre Aktienpreise sinken möglicherweise gegen null, doch die Privatkunden sind hinsichtlich dieser Schwierigkeiten völlig ahnungslos.
Курс его акций может снизиться до нуля, но его розничные клиенты могут оставаться в блаженном неведении о его проблемах.
Viele Amerikaner sind schockierend ahnungslos hinsichtlich der Fortschritte, die der Rest der Welt, vor allem Asien, gemacht hat.
Многие американцы остаются в поразительном неведении о том, насколько остальной мир, и в особенности Азия, прогрессировал.
Amerikanische und europäische Firmen mit besten Verbindungen in Regierungskreise, aber völlig ahnungslos hinsichtlich lokaler Gegebenheiten, vergeuden Zeit, das Geld der Hilfsfonds und viele Chancen.
Дружественные компании из США и Европы, абсолютно не знакомые с местными условиями, впустую растрачивают время, фонды помощи и возможности.

Возможно, вы искали...