букет русский

Перевод букет по-английски

Как перевести на английский букет?

Примеры букет по-английски в примерах

Как перевести на английский букет?

Простые фразы

После спектакля актрисе подарили букет цветов.
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Он презентовал мне букет цветов.
He presented me with a bouquet of flowers.
Том подарил Мэри небольшой букет цветов, которые сам нарвал.
Tom gave Mary some flowers he'd picked.
Я только что получила красивый букет цветов от одного из моих клиентов.
I just got a beautiful bunch of flowers from one of my clients.
Том подарил Мэри букет цветов.
Tom gave a bouquet of flowers to Mary.
Если у парня в руке букет цветов, то это значит, что заниматься он планирует не ботаникой, а анатомией.
If a guy has got a bunch of flowers in his hand, it means that he is going to practise not botany, but anatomy.
Свадебный букет состоял из роз и тюльпанов.
The bridal bouquet was made of roses and tulips.
Мэри пригласила Тома к себе на ужин, и Том принёс букет цветов и бутылку красного вина.
Mary invited Tom over for dinner and Tom brought a bouquet of flowers and a bottle of red wine.
Певице преподнесли букет роз.
They presented the singer with a bouquet of roses.
Он протянул ей букет цветов.
He handed her a bouquet of flowers.
Том принес Мэри на 8 Марта букет роз, но она сочла это неуместным.
Tom brought a bunch of roses for Mary for International Women's Day, but she found it inappropriate.
Она дарит маме букет цветов.
She's giving her mother a bouquet of flowers.
Том принёс Мэри букет цветов.
Tom brought a bouquet of flowers for Mary.

Субтитры из фильмов

Это самый прекрасный букет для невесты, какой я когда-либо видела!
This is the prettiest bridal bouquet I ever saw!
Так, ещё и фуражка! И букет! Сбегать купить ещё один букет?
Now my cap's gone in too!
Так, ещё и фуражка! И букет! Сбегать купить ещё один букет?
Now my cap's gone in too!
Сложите букет по всем правилам и пошлите её к нему в номер.
Don't ask any questions. Prepare a particularly pretty arrangement.
Тогда пошли, и принесешь королевский букет своей храброй матери.
Come you, then, and you shall bring back a posy fit for a queen for your brave mother.
Маленькая девочка несла букет гвоздик когда ее сбили.
The little girl was carrying a bunch of pink carnations when she was killed.
Она превращается в морскую звезду, в радугу. в свет, в смех, в букет цветов.
She becomes a starfish, a rainbow. a light, a laugh, a bunch of flowers.
Букет, где от каждой провинции есть цветок.
A bouquet where each province is a flower.
Возложу букет цветов на её могилу.
I'd like to put some flowers on your wife's grave.
Шиллинг за букет, миссис Хайамс.
Bob a bunch, Mrs Hyams.
Полкроны за букет!
Half a crown a bunch!
Боюсь, месье прав. Вы забыли букет.
I'm afraid the gentleman was right. about memory, I mean.
Дарил девушке огромный букет орхидей, чтобы та улыбанулась?
Or give a girl a big bunch of orchids because you like her smile?
А это букет от американца.
Sometimes the British do instead of flowers, you know, on the first night.

Возможно, вы искали...