вершина русский

Перевод вершина по-английски

Как перевести на английский вершина?

Вершина русский » английский

Vershina

Примеры вершина по-английски в примерах

Как перевести на английский вершина?

Простые фразы

Вершина горы была покрыта снегом.
The mountain peak was covered with snow.
Вершина горы почти круглый год укрыта снегом.
The mountain top is covered with snow almost all year.
Вершина горы всегда покрыта снегом.
The top of the mountain is always covered with snow.
Вершина горы покрыта снегом.
The summit of the mountain is covered with snow.
Вершина холма плоская.
The top of the hill is flat.
Гора Эверест - высочайшая вершина мира.
Mt. Everest is the highest peak in the world.
Вершина той горы плоская.
The top of that mountain is flat.
Вершина горы была покрыта снегом.
The top of the mountain was covered with snow.
Вершина горы покрыта свежим снегом.
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
Вершина горы покрыта снегом.
The top of the mountain is covered with snow.
Гора, вершина которой покрыта снегом, - Фудзи.
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
Гора, вершина которой покрыта снегом, - Фудзияма.
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
Посмотри на гору, чья вершина покрыта снегом.
Look at the mountain whose top is covered with snow.
Вершина покрыта снегом.
The top is covered with snow.

Субтитры из фильмов

И это лишь вершина айсберга.
And that's just the tip of the iceberg.
Это вершина моей карьеры коллекционера музыкальных и механических инструментов.
It's the high point of my career as a collector of musical and mechanical instruments.
Быть спутницей такого мужчины - это, должно быть, вершина женского счастья.
Living with such a man must give a woman a sense of fulfillment.
Вершина. К ней можно только стремиться.
Complete - one will never be so in this profession.
Его горб, как большая снежная вершина.
Did you see his hump? Like a great snow hill.
Вершина скандинавского дерева, Швеция.
At the top of the Scandinavian tree is Sweden.
Вершина этого холма должна была расколоться с первой секунды.
The top of that knoll should've been sheared off the first second.
Это Артао наша вершина.
This is Artao our peak.
Саш, ей не нужна наша вершина.
Sasha, she does not need our peak.
А где же вершина?
And where is the peak?
Как вершина?
What about the peak?
Как Вечным огнем, сверкает днем Вершина изумрудным льдом, К оторую ты так и не покорил.
And the peak unconquered by you shines by emeraldice like Eternal flame in the morning.
Весь мир на ладони ты счастлив и нем и только немного завидуешь тем, Другим укоторых вершина еще впереди.
You are dumb from the happiness and envy a little those people who will climb the peak later.
Это будет вершина моего искусства, поэтому я не могу точно сказать.
This will be the pinnacle of my art, so I can't really say.

Из журналистики

Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга.
Fiscal policy is, of course, only the tip of the iceberg.
Не удалось узнать, является ли перехваченная в Молдове контрабанда единичным случаем, или же это только вершина очень большого айсберга.
There is no way to know whether the smuggling effort uncovered in Moldova is an outlier or the tip of a very large iceberg.

Возможно, вы искали...