выше русский

Перевод выше по-английски

Как перевести на английский выше?

Примеры выше по-английски в примерах

Как перевести на английский выше?

Простые фразы

Ты выше всех.
You are tallest.
Ханако выросла выше своей матери.
Hanako grew taller than her mother.
Дождь заставил воду подняться выше берегов.
The rain compelled the water to run over the banks.
Говоря в общем, новозеландцы ростом выше японцев.
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
Вообще говоря, мужчины выше женщин.
Generally speaking, men are taller than women.
Кто выше всех?
Who is the tallest of all?
Том выше меня.
Tom is taller than I.
Том выше всех в своей семье.
Tom is the tallest in his family.
Том выше своей жены на три дюйма.
Tom is three inches taller than his wife is.
Том выше своей матери.
Tom is taller than his mother.
Том выше матери.
Tom is taller than his mother.
Попытайся подпрыгнуть как можно выше.
Try to jump as high as possible.
Это выше моего понимания.
It's beyond me.
Боюсь, эта книга выше его понимания.
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.

Субтитры из фильмов

Чем сложнее пронести вещь через охрану, тем выше цена.
Other stuff is a little trickier.
Почему она не властна? Ваше положение стало выше.
How can it be so powerless? It seems like the international status of the North has been raised.
Шестая выше.
The sixth is taller.
Сердцебиение выше крыши.
His heart rate's through the roof.
Никому не стать выше скорби мира.
Not one of us is above the damage of the world.
Я пойду выше.
I bid 'em up. I go higher.
Выше всего на свете.
Higher, higher all the time.
Ты отправишься выше, когда я дам тебе пинка.
You'll go higher when I get a hold of you.
Насколько выше?
How high is up?
Давайте, выше подбородок.
Come on now, chin up.
Давай, выше нос.
Now come on, cheer up.
Выше нос. - Не говорите так, пожалуйста.
Please don't say that.
Выше голову.
Chin up now.
Один раз в жизни, только один, пророк. позволяет поставить сострадание выше долга.
The faith allows the believer, once in life, to place. piety above duty.

Из журналистики

Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
The higher the growth rate, the more revenues the government will collect without raising tax rates; and higher revenues enable smaller deficits.
Но, по крайней мере до сих пор, мир не обращает практически никакого внимания на военные преступления и преступления против человечности, сравнимые по своей жестокости с выше перечисленными: массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году.
But, at least until now, the world has paid almost no attention to war crimes and crimes against humanity comparable in their savagery to any of these: the killing fields of Sri Lanka in 2009.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
In India, for example, feminists articulated to me a vision of women's equality that was family-centered rather than self-centered, and that valued service to community rather than personal gratification.
До сих пор международная поддержка была щедрой, но все же она значительно ниже показателя на душу населения для других зон после конфликта - а потребность намного выше.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
Сегодня Китай стал страной с уровнем дохода выше среднего и движется к тому, чтобы стать страной с высоким уровнем доходов к 2020 году.
Today, China has become an upper-middle-income country, and it is on track to become a high-income country by 2020.
Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно; необходимость изменения выше всяких дебатов.
Defending the Security Council's current make-up is impossible; the need for change is beyond debate.
Однако, пытаясь понять Кельнскую Инициативу, нам следует быть выше цинизма, главным образом для того, чтобы заставить страны Большой Семерки сделать все необходимое для обеспечения успеха Инициативы.
We should move beyond cynicism, however, in embracing the new Cologne Initiative, especially to push the G-7 countries to do all that needs to be done to make the Initiative successful.
Аристократическая традиция быть выше узких потоков этнического национализма может быть самым лучшим аргументом для того, чтобы монархия просуществовала еще немного дольше.
This aristocratic tradition of standing above the narrow strains of ethnic nationalism may be the best argument to hang on to royalty a little longer.
Он должен двигаться достаточно быстро, чтобы превысить критические физические пороги, которые значительно выше, чем пороги для большинства других (более маленьких) самолетов Боинг.
It has to move forward fast enough to exceed critical physical thresholds, which are significantly higher than those for most of Boeing's other (smaller) planes.
Однако средние темпы роста ВВП в новых странах-членах ЕС в два раза выше, чем в первоначальных, что может стать долгожданным стимулом для инертного рынка труда и вялой экономики этих стран.
But average GDP growth rates in the new members are twice as high as in the original members, and this can provide a welcome stimulus to stagnant labor markets and sluggish economies.
В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
The US rate is two-thirds higher than that in the United Kingdom, and up to four times the rate in the Nordic countries.
В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
The US rate is two-thirds higher than that in the United Kingdom, and up to four times the rate in the Nordic countries.
Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии.
Per hundred thousand residents, the US has an incarceration rate over five times that of England, six times that of Canada, and seven times that of Germany.
Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии.
Per hundred thousand residents, the US has an incarceration rate over five times that of England, six times that of Canada, and seven times that of Germany.

Возможно, вы искали...