единичный русский

Перевод единичный по-английски

Как перевести на английский единичный?

Примеры единичный по-английски в примерах

Как перевести на английский единичный?

Субтитры из фильмов

Но для меня имеет значение не единичный поступок, а вся жизнь в целом.
Although what counts for me is not one deed, but an entire life.
И случай этот не единичный.
Primarily because it's not unique.
То был единичный случай.
That was an isolated incident.
И не верьте ни на секунду, что этот случай единичный.
Don't believe for a second that this is an isolated incident.
Всё это я мог бы спустить на тормоза, будь это единичный инцидент но до меня дошло, что это - лишь часть большой картины.
Now all of this I might be able to let go had it been an isolated incident, but I've observed that it's just part of a pattern- - Are you quite all right?
Это был единичный случай.
That was one incident.
Это не единичный случай, судья.
It is not a single lapse, Judge.
Разумеется, это единичный случай.
Clearly, this is an isolated incident.
Этот случай не единичный.
I don't think I understand.
Если вы посмотрите этот фильм, что я вам настоятельно рекомендую, вы увидите, что это не единичный случай, и это говорят люди, которые там работают.
If you watch the documentary, and I strongly suggest that you do. you'll see that this goes on and on and on. And these accounts are from people on the inside.
Теперь, учитываю, что это и в самом деле единичный инцидент, по истечении пяти лет мисс Гилмор может обратиться в суд с просьбой исключить это из её уголовного досье.
Now, assuming this is a one-time occurence, at the end of five year's time, Miss Gilmore can petition the court to have this expunged from her record.
Но это единичный случай, на все легионы не хватит.
But I am one man, not legions.
Это был единичный случай, помутнение рассудка.
It was a one-time lapse in judgment.
Крис, это. был единичный случай.
Chris, this. was a one-off.

Из журналистики

Это не единичный случай.
This is not a unique situation.
К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке.
Unfortunately, the attack on the IFE's autonomy is not an isolated event in Latin America.
Если бегство капитала из страны возобновится, оно быстро примет угрожающие размеры, если президенту Путину не удастся убедить народ, что ЮКОС представляет собой лишь единичный случай и за ним не последуют другие компании.
If capital flight resumes, it will quickly snowball if President Putin fails to convince people that the Yukos affair is an isolated case.

Возможно, вы искали...