заботить русский

Перевод заботить по-итальянски

Как перевести на итальянский заботить?

заботить русский » итальянский

preoccupare impensierire vessare tormentare molestare irritare infastidire disturbare dar pensiero assillare

Примеры заботить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заботить?

Субтитры из фильмов

Очень занимательный рассказ. Но, к сожалению, настоящих детективов, должна ещё заботить такая мелочь, как доказательства.
È una storia molto avvincente ma i veri detective devono preoccuparsi di quelle cosucce chiamate prove schiaccianti.
Вас это не должно заботить.
Non e' proprio affare tuo.
Тебя должно заботить то, что ты становишься вялым и безынициативным. Если ты сидишь и ждешь, что я буду рисковать своей шкурой,..
Tre orchestre, ostriche, merendine e stuzzichini.
А Ланс работает главой отдела кадров. Я его вообще заботить не должна.
E Lance e' il capo del dipartimento risorse umane, non aveva bisogno di provarci con me.
Меня стало заботить это дело.
Credo di cominciare a interessarmi a questo caso.
По-моему, вас должно больше заботить, как мой отец отнесётся к тому, что вы со мной сделали.
Dovresti essere piu' preoccupato di sapere come reagira' mio padre quando sapra' come mi tratti.
А если я выиграю, я не уверен, что меня будут заботить обиды Эми.
Ma se vinco, non so se m'interessera' del rancore di Amy.
Не уверен, что меня вообще будет больше заботить то, что она обо мне думает.
Non so se mi freghera' cosa pensa di me.
Меня заботить только то, что говорят карты.
Mi interessa solo cosa dicono le mappe.
Ты его хирург. Это единственное, что должно заботить тебя.
Sei un chirurgo. e' l'unica cosa che dovrebbe preoccuparti.
Знаешь, последнее, что должно тебя заботить, так это обучение меня кротким манерам.
Sai, l'ultima cosa di cui devi preoccuparti e' insegnarmi a essere mite e gentile.
Майкл, если тебя поймают на взломе в Министерство Нацбезопасности, эта бомба будет тебя заботить меньше всего.
Se ti beccano a entrare nei sistemi dell'Homeland Security, questa bomba sara' l'ultimo dei tuoi problemi.
Нас должны больше заботить смерть невинной женщины и заложница, понимаешь?
Dobbiamo preoccuparci di un civile morto e di un ostaggio, ok?
Мысль, что ваша карьера - это единственное, что будет вас когда-либо заботить, это мнение большинства молодых людей.
L'idea che la tua carriera sia l'unica cosa di cui ti importera' mai qualcosa e', francamente, la nozione di una persona giovane.

Возможно, вы искали...