B2

provoke английский

вызывать, провоцировать

Значение provoke значение

Что в английском языке означает provoke?
Простое определение

provoke

To cause or to bring about a reaction. Your bad behavior provoked me to drop out of the club. To make angry or to annoy. Don't provoke your parents into taking away your privileges by behaving badly.

provoke

(= evoke) evoke or provoke to appear or occur Her behavior provoked a quarrel between the couple стимулировать provide the needed stimulus for (= arouse, evoke, raise) call forth (emotions, feelings, and responses) arouse pity raise a smile evoke sympathy досаждать, беспокоить, донимать, надоедать, докучать, напрягать, доставать (= harass, harry) annoy continually or chronically He is known to harry his staff when he is overworked This man harasses his female co-workers

Перевод provoke перевод

Как перевести с английского provoke?

Синонимы provoke синонимы

Как по-другому сказать provoke по-английски?

Спряжение provoke спряжение

Как изменяется provoke в английском языке?

provoke · глагол

Примеры provoke примеры

Как в английском употребляется provoke?

Простые фразы

A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.
He was always trying to provoke an argument.
Он всегда пытается спровоцировать спор.
Don't provoke me.
Не беси меня.
Don't provoke me.
Не провоцируй меня.
Do you want to provoke a new outbreak of violence?
Вы хотите вызвать новую вспышку насилия?
It seems like you're trying to provoke a fight.
Похоже, вы пытаетесь спровоцировать драку.
Does he want to provoke a new outbreak of violence?
Разве он хочет спровоцировать новую вспышку насилия?

Субтитры из фильмов

Try not to provoke them until I get back!
Старайся их не провоцировать, пока я не вернусь!
She could provoke even a corpse to turn around!
Она даже труп может спровоцировать обернуться!
Daddy will provoke a crisis, no gangsters in the family, and I'll extract dollars from him for a quickie divorce.
Папочка разбушуется: Никаких гангстеров в родственниках! и я выну доллары из него быстрым разводом.
Isn't that enough to provoke you?
Разве этого недостаточно для тебя?
If you let him provoke it. But don't wait.
Если ты дашь ему себя провоцировать - не рассчитывай.
Did you invite him to protect yourself or did you mean to provoke me?
Зачем вы его пригласили? Для самозащиты или меня попровоцировать?
My angel, did you invite this gentleman to protect yourself from me or did you just mean to provoke me?
Ангел мой, ты пригласила этого джентльмена - для защиты от меня или меня провоцировать?
I'm not your boy in any sense. - Are you trying to provoke me, Colonel?
Не важно.
He has to provoke me so I get angry like before.
Он должен спровоцировать меня, тогда я только смогу разозлиться.
I'm constantly surprised that women's hats do not provoke more murders.
Всегда удивляюсь, что женские шляпки не способствуют увеличению числа убийств.
Don't provoke me all the time.
А то всё ходите вокруг да около.
You provoke me, Crassus.
Ты вынуждаешь меня, Красс.
I think you're trying to provoke some kind of incident.
Полагаю, вы пытаетесь выкинуть какой-то фортель?
Victory will provoke injustice.
Победа провоцирует несправедливость.

Из журналистики

Indeed, the fourth dimension of risk is that an invasion could weaken the support of key governments for action against terrorists, and provoke further outrages.
Действительно, четвертый фактор риска заключается в том, что вторжение в Ирак может ослабить поддержку со стороны правительств стран, необходимых Западу для борьбы с терроризмом, и спровоцировать дальнейшие акты насилия.
Moreover, Europe must build up tools for strategic analysis, assessment, and forecasting to provoke and nourish public debate.
Более того, Европа должна создать инструменты для выполнения стратегических анализов, оценок и прогнозов с тем, чтобы вызывать и подпитывать общественные дебаты на эту тему.
Even a temporary spike in oil prices can have long-term effects because of the social reactions they provoke.
Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе.
When asked why they do not clarify their claims, my Chinese interlocutors sometimes say that to do so would require difficult political and bureaucratic compromises that would provoke domestic nationalists.
На вопрос, почему они не уточняют свои требования, мои китайские собеседники иногда отвечают, что тогда потребуются тяжелые политические и бюрократические компромиссы, которые спровоцируют местных националистов.
But trade in illegal narcotics did not seriously threaten Mexico's stability or provoke conflict with the United States until the mid-1980's, when Colombian cocaine began to flood across Mexico to the US.
Но незаконная торговля наркотиками не представляла серьезной угрозы мексиканской стабильности и не приводила к конфликтам с США до середины 1980-ых годов, когда колумбийский кокаин стал поступать в США через мексиканскую границу.
Why do such moderate actions, rooted in the Chinese moral tradition, provoke such dramatic repression?
Почему такие скромные действия, берущие начало в моральной традиции Китая, вызывают такие жестокие репрессии?
Ortega is wagering that attacking Bush will resonate with the Sandinistas and provoke them to close ranks, thereby stifling internal party dissent.
Ортега рассчитывает на то, что атака на Буша найдет отклик среди сандинистов и таким образом заставит их сильнее сплотить ряды, и тогда он сможет удушить существующие внутри партии разногласия.
Terrorists hope to create a climate of fear and insecurity that will provoke us to harm ourselves by undercutting the quality of our own liberal democracy.
Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует нас на то, что мы навредим сами себе, подрывая собственную либеральную демократию.
Terrorists hope to create a climate of fear and insecurity that will provoke liberal democracies to harm themselves by undercutting their quality in terms of their own values.
Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует либеральные демократии навредить самим себе, подрывая их качество с точки зрения их собственных ценностей.
But that time is ending, with energy prices rising and the Belarusian economy facing shocks that could provoke unrest and pose a threat to Lukashenko.
Но это время заканчивается, цены на энергию растут, а белорусская экономика столкнулась с потрясениями, которые могут вызвать волнения и представить угрозу для Лукашенко.
These proposals will provoke plenty of criticism - and not just from Euroskeptics.
Эти предложения породят немало критики. и не только со стороны Евроскептиков.
An end to the euro would indeed provoke an immense crisis.
Конец евро действительно спровоцировал бы огромный кризис.
The Chinese soldiers allegedly assumed firing positions, leading the Indians to withdraw in order not to provoke a shooting match.
Как утверждается, китайские солдаты заняли огневые позиции, заставляя индийцев отступить, чтобы не спровоцировать начало огня.
Look for China to provoke more incidents once the Olympics are over.
Следует ожидать больше провокаций со стороны Китая после окончания Олимпийских игр.

Возможно, вы искали...