избирать русский

Перевод избирать по-английски

Как перевести на английский избирать?

избирать русский » английский

elect choose select return seat pick out embrace vote tap take pick opt name co-optate

Примеры избирать по-английски в примерах

Как перевести на английский избирать?

Простые фразы

Избирать - это ваша обязанность.
It's your duty to vote.

Субтитры из фильмов

Нас никто не заставлял избирать путь монашества. Страстная жажда веры привела нас к воротам аббатства.
When a stray sheep kneels down in the light before God, he will cause her to suffer.
У нас нехватка сотрудников, а он склонен избирать мишенью мелкую сошку, и я, несмотря на мои габариты, - мелкая сошка.
But we're shorthanded and he's being leaned on to meet minority targets and, despite my size, I'm a minority.
А мы теперь сами царя будем избирать.
We will choose our own Tzar now.
Даруй нам власть избирать правильное и отвергать ложное и силу любить всех людей всех рас, потому что в глазах Божьих мы все равны.
Grant us the power to choose right from wrong, and the strength to love all people of all races, because in the eyes of God, we are all equal.
Никто не станет избирать вас во власть, если вы не покажете, что вы ответственный и зрелый человек.
No one's gonna elect you to do anything If you don't show that you're a responsible grown-up.
В демократии, подобной нашей, народу поручено избирать президента, и именно это вы попытались вчера сделать.
In a democracy such as ours, it falls to the people to choose their president, and that is what you attempted to do last night.
Госпожа секретарь, штат Луизиана считает, что этот съезд должен избирать обоих кандидатов, включая президента.
Madam Secretary, the state of Louisiana believes this convention should be open for all parts of the ticket, including president.

Из журналистики

Мне бы хотелось ожидать в Европе в следующем месяце похожего здорового демократического опыта, когда избиратели во всем Европейском Союзе будут избирать новых членов в Европейский парламент.
I wish we could look forward in Europe to a similarly healthy democratic experience next month when voters throughout the European Union elect new members of the European Parliament.
Несмотря на то, что у граждан Ирана есть право избирать своего президента, кандидаты должны пройти проверку на благонадежность перед Советом Стражей Революции, половина из которых выбирается неизбираемым Верховным лидером.
Although Iranian citizens had the right to elect their president, the candidates had to be vetted by the Council of Guardians, half of whom were picked by the unelected Supreme Leader.
Наш Основной Закон даже позволяет избирать иностранных подданных в нашу законодательную власть и отводит им одну пятую мест.
Our Basic Law even allows for foreign nationals to be elected to one-fifth of the seats in our legislature.
Избирать депутатов на эти места будут лишь 190 000 избирателей, часть из которых - представители корпораций.
Only 199,000 voters, some of them representatives from corporations, elect the legislators who fill these seats.
Возможно, европейцы могли бы избирать президента.
Perhaps Europeans could elect a president.
Но для нас легализация Солидарности и ее права избирать собственных представителей было не подлежащим обсуждению требованием - и Лех Валенса твердо настаивал на этом до тех пор, пока коммунисты не смягчились.
But for us the legalization of Solidarity and its right to choose its own representatives were nonnegotiable demands - and Lech Walesa held firm on this until the Communists relented.
Если палестинцы в условиях израильской оккупации могут избирать своих лидеров, почему же это не может произойти в Каире или Дамаске, в Эр-Рияде или Алжире?
If the Palestinians, under Israeli occupation, can choose their own leaders, why can't the same happen in Cairo or Damascus, in Ryadh or Algiers?
Те, кто оставался, начали голосовать странным образом - например, избирать в органы власти партии-преемницы старых коммунистических партий, от которых они всего лишь несколько лет назад были рады избавиться.
Those who stayed behind began to vote in strange ways - electing, for example, the successors of the old Communist parties that they had been glad to get rid of only a few years before.
Но политика Путина в отношении прессы не является достаточным аргументом в пользу того, что его не следует избирать президентом на второй срок в марте следующего года, на очередных президентских выборах.
But Putin's press policy does not add up to an argument that he ought not to be re-elected next March, when he stands again.

Возможно, вы искали...