источник русский

Перевод источник по-английски

Как перевести на английский источник?

Примеры источник по-английски в примерах

Как перевести на английский источник?

Простые фразы

В чём ваш главный источник вдохновения?
What is your greatest source of inspiration?
Удовольствие - источник боли.
Pleasure is the source of pain.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Хочу узнать источник этой безответственной сплетни.
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
Хочу узнать источник этих безответственных слухов.
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
Интернет - бесценный источник информации.
The Internet is an invaluable source of information.
Я должен знать источник этих цитат.
I must know where these quotations originate.
Солнечная энергия - это новый источник энергии.
Solar energy is a new source of energy.
Ветер - источник недорогой и экологически чистой энергии.
Wind is a cheap and clean source of energy.
Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.
No one has yet found the fountain of youth.
Том наклеил пластырь на свою маленькую татуировку паука, чтобы его пустили в японский горячий источник.
Tom put a Band-Aid over his small tattoo of a spider so he would be allowed into a Japanese hot spring.
Люди ищут источник молодости.
The men are searching for the Fountain of Youth.
Я не могу раскрыть свой источник.
I can't reveal my source.
Солнце - наш самый важный источник энергии.
The sun is our most important source of energy.

Субтитры из фильмов

Верно, источник наших проблем - эмоции.
It's true that's a source of our troubles: Emotions.
Сердце ее - неиссякаемый источник добродетели и нравственной силы.
From her heart has come an ever-increasing flow of virtue and moral blessing.
Имперский источник, очень резвый, он бьет.
The empire spring is very gay. The band plays- good morning.
Они твой единственный источник дохода.
They're your only real asset.
А источник ваших доходов у себя в офисе, и его тоже ждёт беда.
Your source of income is in his office.
Вряд ли надёжный источник информации.
Hardly a sound source of information.
Вода, могучая вода - источник колоссальной энергии. течет сегодня по каналам, которые вырыли люди, прямо в новое, огромное водохранилище.
These mighty waters, source of enormous energy, now flow via man-made canals to the huge new basin.
Послушай, Кори, ближайший источник с водой в 400-х милях.
Look, Corey, once we're into it, the closest water hole is 400 miles.
Те, кто вернётся, выберут наш новый источник пищи.
Those that return will decide our new source of food supply.
Эпицентр - между кратером и шахтами а источник - вблизи поверхности. Понятно.
We think it was near coal mines, but it wasn't strong enough to damage them.
Чепуха! Ты же Понсе де Леон в юбке! Живой источник вечной молодости.
You're the female Ponce de Leon, the original fountain-of-youth girl.
Ну, может какой-нибудь источник пробился?
Well, maybe some underground spring opened up.
Источник?
Spring?
Надо только найти источник удовольствий.
The important thing is to find sources of entertainment.

Из журналистики

За счет незначительных затрат, а, возможно, в результате и без затрат, мы могли бы сохранить природу и, таким образом, защитить источник нашей жизни и средства для ее обеспечения.
For a very low cash outlay - and perhaps none at all on balance - we could conserve nature and thus protect the basis of our own lives and livelihoods.
Финансовая и научная поддержка со стороны богатых стран важна не только для гуманитарных целей, но и для того, чтобы предотвратить превращение несостоявшихся государств в источник проблем для остального мира.
Financial and scientific help from rich countries is important not only for humanitarian reasons, but also to prevent failed states from becoming sources of disorder for the rest of the world.
В отличие от этого, скептики полагают, что американская экономика уже содержит в себе источник своего социально-экономического упадка.
By contrast, skeptics hold that the US economy already contains the seeds of its own socio-economic decline.
Но было бы ошибкой просто отвергнуть их популярность, не попытавшись понять её источник.
But it would be a mistake simply to dismiss their appeal with no effort to comprehend its source.
Источник роста производительности в США известен.
Where America's productivity growth is coming from is clear.
Однако существует другой, более тревожный источник антисемитизма, что оправдывает разговоры о появлении его новой формы.
The more worrisome source of anti-Semitism is different and justifies speaking of a new anti-Semitism.
Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа.
A feed-in tariff subsidizes the low-carbon energy source rather than taxing the high-carbon energy source.
Естественно, это лишает их морального права убеждать другие страны не овладевать ядерным оружием, которое продолжает восприниматься как источник власти и влияния, а также является страховым полисом от нападения.
This naturally robs them of the moral authority to persuade others not to acquire nuclear weapons, which continue to be perceived as a source of power and influence, and an insurance policy against attack.
Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей.
Above all, she will need fresh sources of ideas.
Где же тогда Азии искать новый источник экономического роста?
Where, then, should Asia look for another source of growth?
Более того, смерть бен Ладена должна открыть глаза международному сообществу на источник его движения - репрессивные арабские режимы и их экстремистские идеологии.
Indeed, Bin Laden's death should open the international community's eyes to the source of his movement: repressive Arab regimes and their extremist ideologies.
Он обогнал Соединенные Штаты как крупнейший в мире источник парниковых газов и стал дипломатическим защитником развивающихся стран на последних переговорах ООН по изменению климата на Бали.
It has surpassed the United States as the world's largest source of greenhouse gases, and it became developing nations' diplomatic champion at the recent United Nations climate negotiations in Bali.
Глава МВФ, испанец Родриго Рато, справедливо настаивает на том, чтобы Китай, США, Япония, Европа, а также основные экспортеры нефти (в настоящий момент крупнейший в мире источник нового капитала) предприняли конкретные меры по снижению угрозы кризиса.
The IMF's head, the Spaniard Rodrigo Rato, rightly insists that China, the US, Japan, Europe, and the major oil exporters (now the world's biggest source of new capital) all take concrete steps towards alleviating the risk of a crisis.
Во-первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов.
First, Central Asia is an important source of energy.

Возможно, вы искали...