наскучить русский

Перевод наскучить по-английски

Как перевести на английский наскучить?

наскучить русский » английский

bore wear out turn off tucker tire knock up feed up fatigue fag out brown off become boring annoy

Примеры наскучить по-английски в примерах

Как перевести на английский наскучить?

Субтитры из фильмов

Вам не удастся наскучить ему, дорогая.
You won't bore him, honey. You won't even get a chance to talk.
Опытные женщины могут быстро наскучить.
It's the sophisticated women who get boring so quickly.
Это очень мило с вашей стороны, но я боюсь наскучить вам.
Are you that interested? - Of course.
Да ради всего святого, как это все может наскучить?
How can you be bored, for heaven's sakes?
Я должна не дать вам уснуть, а не наскучить до смерти.
I'm supposed to keep you awake, not bore you to tears.
Я подумала, вам могло наскучить весь день смотреть на медицинские консоли.
I figured you might be getting tired of staring at medical consoles all day.
Тебе может наскучить такая жизнь. Ты можешь начать скучать по своей семье.
You might get tired of this and start missing your family.
Рискую наскучить, но представлю противоположный аргумент.
At the risk of boring you, I can present the alternate argument.
И слава Богу, он здесь, чтобы подхватить то, что запорола мисс Поттер, которая может теперь вернуться к тому, чтобы наскучить нам до смерти.
And thank God he's here to pick up the slack for Miss Potter who may now return to boring us.
Эти двое могут мне наскучить, а Рори бы разрядил обстановку.
Those two could get a bit heavy, and he'd lighten things up.
Жизнь слишком серьезна, чтобы мне наскучить Чья вина?
Life is too serious to be boring who's to blame?
Чья ошибка? Жизнь слишком серьезна, чтобы мне наскучить Чья вина?
Life is too serious to be boring who's to blame?
Слушай, исследования могут наскучить.
Listen, clinical trials can be a grind.
Служба может наскучить.
Employment can be wilting.

Возможно, вы искали...