начальник русский

Перевод начальник по-английски

Как перевести на английский начальник?

Примеры начальник по-английски в примерах

Как перевести на английский начальник?

Простые фразы

Лиза, это господин Мурата. Он мой начальник.
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
Ты разговариваешь, словно начальник.
You talk as if you were the boss.
Начальник заставил их работать день и ночь.
The boss made them work day and night.
Начальник отругал его за промахи.
The boss called him out for his blunders.
Начальник вызвал Джима к себе в кабинет и вручил ему уведомление об увольнении.
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
Мой начальник сегодня очень радостный.
My boss is very cheerful today.
Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти.
My boss told me it's hard to approach me.
Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины.
The principal called him to account for being absent without an excuse.
Начальник стоял в дверях.
The manager stood at the door.
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ.
Our boss looks over every paper presented to him.
Мой начальник был вынужден уйти.
My boss was forced to resign.
Мой начальник заставил меня работать в прошлое воскресенье.
My boss made me work last Sunday.
Иногда он ведёт меня так, словно он мой начальник.
Sometimes he acts as if he were my boss.
Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.
The boss ordered us to work from morning till night.

Субтитры из фильмов

Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.
Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.
Начальник произнес речь, и там был сенатор.
The boss made speeches.. and the senator was there.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.
My employer asked me to price that painting.
Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую.
My boss could deal with her directly.
Дай мне туза, начальник.
Come on, ace me, big boy.
И что, думаешь, ты можешь себе это позволить, начальник?
Well, do you think you can afford it, big boy?
Даже наш начальник Прайсинг сейчас здесь.
Even our big boss, Preysing, is staying here.
Прости, но мой начальник Джимми.
Sorry, I take orders from Jimmy.
У меня очень строгий начальник.
The boss is really strict.
Вы начальник поезда?
You're the conductor?
Несколько дней назад начальник полиции получил расшифрованные планы ограбления банка.
The deciphered plans.
С удовольствием, г-н начальник полиции.
I have a new case for you. -l'd love to, marshal!
В Багглзкелли требуется начальник станции! - Что?!
They want a stationmaster at Buggleskelly.
Этот джентльмен - новый начальник станции в Багглзкелли.
This gentleman is the new stationmaster at Buggleskelly.

Из журналистики

Были вызваны глава полицейских сил страны и начальник полиции Джакарты, и под сильным давлением общественности лидерам банды были предъявлены уголовные обвинения.
The National and Jakarta police chiefs were called and, under massive public pressure, the leaders of the mob were criminally charged.
Начальник штаба армии США Эрик Шинсеки предупреждал: хотя с 160 000 солдат, задействованных министром обороны Дональдом Рамсфелдом, можно выиграть войну, но для того, чтобы добиться мира, требуется вдвое больше войск.
US Army Chief of Staff Eric Shinseki warned that although it would be possible to win the war with the 160,000 troops that Secretary of Defense Donald Rumsfeld used, it would take double that number to win the peace.
Премьер-министр Голда Меир, Министр обороны Моше Даян, Начальник штаба Сил Обороны Израиля (СОИ) Давид Элазар и руководитель военной разведки были дискредитированы и вскоре смещены со своих постов.
Prime Minister Golda Meir, Defense Minister Moshe Dayan, Israel Defense Forces (IDF) Chief of Staff David Elazar, and the chief of military intelligence were all discredited and soon replaced.
Но после трех лет невообразимой бойни положение Кайзера было сведено лишь к инструменту военной диктатуры, которой управлял Пол фон Хинденбург и начальник штаба Эрих Людендорфф.
But, after three years of unimaginable carnage, the Kaiser had been reduced to an instrument of a military dictatorship run by Paul von Hindenburg and his chief of staff, Erich Ludendorff.
Начальник кабинета госсекретаря Колина Пауэлла описал эту ситуацию, как замаскированные и скрытые неэффективностью формальных процессов принятия решений.
Secretary of State Colin Powell's chief of staff described the situation as furtive and camouflaged by the inefficiency of the formal decision-making process.
Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности.
When the military chief of staff was assassinated in July under mysterious circumstances, the NTC could not offer concrete answers to an angry public.
Как начальник штаба армии Мушарафф руководил опустошительным каргилским вторжением 1999 года, когда Пакистан втайне переправил свои войска через зону прекращения огня для захвата высот, имеющих стратегическое значение с выходом на ключевую дорогу Индии.
As Chief of the Army Staff, Musharraf directed the disastrous Kargil invasion of 1999, when Pakistan sent its soldiers surreptitiously across the cease-fire lines to capture strategically vital heights overlooking a key Indian road.
Переговоры на высшем уровне, которые возглавит начальник службы разведки Египта Омар Сулейман, сыграют решающую роль в окончании кровавого конфликта между Газой и Западным Берегом, длившимся почти два года.
The top-level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas-ruled Gaza and the Fatah-ruled West Bank, governed by Western-backed Mahmoud Abbas.
Как оказывается, начальник штаба армии Германии Гельмут фон Мольтке жаждал войны летом 1914 года.
It turns out that the German Army Chief of Staff Helmuth von Moltke was eager for war in the summer of 1914.
По показаниям одной из жертв, ее предупредили, что человек, изнасиловавший ее - начальник полиции, и, если она расскажет кому-то о нападении, на нее заведут дело.
One victim testified that she was told her rapist was the police chief, and that she would be framed if she told anyone about his assaults.
Салим Идрис, начальник штаба ССА, выразил готовность сражаться рядом с экстремистскими группировками, которые отказываются принимать единое командование.
Salim Idris, the council's chief of staff, has expressed a willingness to fight alongside extremist groups that refuse to accept the unified command.
Его главный сторонник, бывший начальник полиции Чунцина Ван Лицзюнь, бежал в американское консульство в Чэнду, опасаясь, что его жизнь была в опасности, потому что он слишком много знал об убийстве Хейвуда и других преступлениях Бо.
His thuggish chief henchman, the former Chongqing police chief Wang Lijun, fled to the US consulate in Chengdu, fearing that his life was in jeopardy because he knew too much about Heywood's murder and Bo's other crimes.
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире: мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое.
We extend this simple notion through all of our reasoning about the world: man and woman, boss and employee, love and hate, left and right.
Сурков, когда-то бывший начальник кадровой службы Путина, был заместителем премьер-министра с 2011 по 2013 год.
Once Putin's chief of staff, Surkov served as Deputy Prime Minister from 2011 to 2013.

Возможно, вы искали...