общаться русский

Перевод общаться по-английски

Как перевести на английский общаться?

Примеры общаться по-английски в примерах

Как перевести на английский общаться?

Простые фразы

Язык позволяет нам общаться с другими людьми.
Language enable us to communicate with other people.
Мне нравилось общаться со своей девушкой.
I enjoyed talking with my girlfriend.
Глухие люди могут общаться при помощи языка жестов.
Deaf people can talk in sign language.
Он всегда предпочитает общаться с девочками.
He is always partial to the company of girls.
Он всегда предпочитает общаться с девушками.
He is always partial to the company of girls.
С ним очень сложно общаться.
He is a hard man to approach.
Он нашёл подтверждение тому, что пчёлы могут общаться друг с другом.
He found the evidence that bees can communicate with each other.
Глухонемые могут общаться на языке жестов.
Deaf people can converse in sign language.
Глухонемые могут общаться при помощи языка жестов.
Deaf people can converse in sign language.
Глухонемые могут общаться посредством языка жестов.
Deaf people can converse in sign language.
С эсперанто возможно общаться на равных с людьми из других стран.
With Esperanto you can communicate equally with people from other countries.
Они могут общаться с помощью жестов.
They can communicate using hand signs.
В прошлом году я провел так много времени один, что почти забыл как эффектно общаться с другими.
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
Судя по всему, Тому нравится общаться с Мэри.
Tom certainly seems to enjoy talking with Mary.

Субтитры из фильмов

Рода, я сегодня забираю Филипа домой, но хотела бы продолжить общаться.
Rhoda, I'm taking Philip home today, but I'd like to keep in touch.
Когда жена Мака узнала, кто она есть на самом деле, сразу прекратила общаться с ней.
Let her tell you what Mac's wife said to her when she took up with him.
Душевные страдания не позволяют общаться. даже с теми, кто тебя любит.
The sufferings of the spirit are so difficult to communicate. even to those who love you.
Вам не нравится общаться с девушками?
Don't you like talking with girls?
Думаете, мне нравится общаться с убийцей?
Do you think I enjoy playing for time with a murderer?
Ну, когда поженитесь, мы сможем общаться свободнее.
When you two are married the three of us can talk more freely.
Разве ваша тётушка позваляет вам общаться с этим бродягой?
Does your aunt allow you to associate with such riff-raff?
Как только вы начнете работать, общаться с людьми это станет, пусть и скромным, но вкладом во всеобщее благоденствие.
The moment you start to work.. and become engaged with people. You'll have the sense of contributing.. however little..
Тебе надо больше общаться. - Да.
You ought to get around more.
Я приглашаю вас на прогулки потому, что мне нравится с вами общаться.
I asked you to come out with me because I wanted your company.
Я каждый день стараюсь изо всех сил. Очень сложно общаться с людьми, когда они смотрят на тебя свысока.
I try my best every day, but it's very difficult with people looking me up and down as if I were a prize cow.
Подразумевается, что мёртвые могут общаться с живыми.
That's how the dead are supposed to communicate with the living.
С врагами можно общаться бесконечно. Друзья же говорят кратко и по сути.
Enemies' conversations are interminable - friends get it over in a minute.
Скажи, что ты приняла её предупреждения близко к сердцу,. и ты собираешься общаться со мной, только как с доктором, на дистанции в четыре шага.
Tell her you've taken her warnings to heart. and you intend to use me only as a doctor. at a distance of four paces.

Из журналистики

До этого, Кремль почти не понимал как общаться с новыми средствами массовой информации, которые породила российская инфантильная демократия.
Before that, the Kremlin had little idea about how to manipulate the new media outlets that Russia's infant democracy had produced.
Образованные мужчины и женщины, которые могут эффективно общаться в различных международных контекстах этим пользуются.
Educated men and women who can communicate effectively in varied international contexts are benefiting.
Одна из главных причин недовольства заключается в том, что с ним может быть довольно трудно общаться.
One of the main complaints is that communicating with him can be difficult.
Современные технологии позволяют этому подполью и общаться, и встречаться.
Today's technology allows that underground to speak and meet.
Он призывает женщин пробовать делать какую-либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
He urges women to try side-by-side activities, not only face-to-face verbalization, to experience closeness with their mates.
Возможность общаться через электронную почту с любым человеком в мире создает ощущение малого размера Земли, в сравнении с огромным количеством людей, населяющих ее.
The ability to communicate via e-mail to everyone in the world creates a sense of the world's smallness relative to the abundance of people in it.
Политические лидеры могут воспользоваться меньшим числом степеней свобод, прежде чем среагировать на событие, и вынуждены общаться не только с другими правительствами, но и с гражданским обществом.
Political leaders enjoy fewer degrees of freedom before they must respond to events, and must then communicate not only with other governments, but with civil society as well.
В заключение, сербам нравятся лидеры, которые способны вдохновлять их и общаться с ними.
Finally, Serbs like leaders who can inspire and communicate with them.
Недостаток покрытия мобильных сетей и широкополосного доступа в Интернет означает, что южнокорейские менеджеры должны общаться с их штаб-квартирами с помощью стационарных телефонов и факса.
The lack of mobile-phone networks and broadband Internet means that South Korean managers must communicate with their headquarters by landline phones and fax.
Можно было бы назвать это разговором глухих, однако большинство глухих людей могут довольно хорошо общаться друг с другом - с помощью языка жестов и другими способами.
One might characterize this as a dialogue of the deaf, except that most deaf people manage to communicate with each other quite well, through sign language and other means.
Теоретики лидерства предполагают, что мы должны уделять больше внимания эмоциональному интеллекту лидеров - их самообладанию и способности общаться с другими, а не их политическим обещаниям.
Leadership theorists suggest that we should pay less attention to leaders' policy promises than to their emotional intelligence - their self-mastery and ability to reach out to others.
Дебейки провел в больнице три месяца, будучи не в состоянии говорить или принимать пищу большую часть этого времени, не говоря уже о том, чтобы вставать с постели, читать или общаться с другими.
DeBakey spent three months in the hospital, much of the time unable to speak or eat, let alone leave his bed, read, or interact with others.
Необходимость эффективно общаться вместе с рыночными силами создают мощный стимул овладеть английским и достичь определённой степени ассимиляции.
The need to communicate effectively, together with market forces, produces a powerful incentive to master English and accept a degree of assimilation.
ПАЛО АЛТО - Когда-то президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Жан-Клод Трише мог эффективно общаться с внешним миром.
PALO ALTO - Once upon a time, European Central Bank President Jean-Claude Trichet communicated effectively with the outside world.

Возможно, вы искали...