общаться русский

Перевод общаться по-испански

Как перевести на испанский общаться?

общаться русский » испанский

comunicarse frecuentar alternar relacionarse informar frecuentar vt expresar comunicar

Примеры общаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский общаться?

Простые фразы

Глухонемые люди могут общаться с помощью языка жестов.
La gente sordomuda puede comunicarse mediante la lengua de signos.
Том говорит, что может общаться с умершими.
Tom dice que él puede comunicarse con los muertos.
Мне нравится с ним общаться.
Me gusta conversar con él.

Субтитры из фильмов

Душевные страдания не позволяют общаться. даже с теми, кто тебя любит.
Los sufrimientos del espíritu son muy difíciles de comunicar. incluso a los que amas.
Ну, когда поженитесь, мы сможем общаться свободнее.
Cuando estén casados, los tres podremos hablar más libremente.
Как только вы начнете работать, общаться с людьми это станет, пусть и скромным, но вкладом во всеобщее благоденствие.
En cuanto empiece a trabajar interactúe con la gente. Tendrá la sensación de contribuir a la lucha de la humanidad.
Тебе надо больше общаться.
Deberías salir más.
Я приглашаю вас на прогулки потому, что мне нравится с вами общаться.
Te invité a salir conmigo porque deseaba tu compañía.
Я каждый день стараюсь изо всех сил. Очень сложно общаться с людьми, когда они смотрят на тебя свысока.
Cada día hago mi mejor esfuerzo, pero es muy difícil si me miran de arriba abajo como si fuera una vaca campeona.
Подразумевается, что мёртвые могут общаться с живыми.
Así es cómo supuestamente los muertos se comunican con los vivos.
С врагами можно общаться бесконечно.
Las charlas de los enemigos son eternas.
Скажи, что ты приняла её предупреждения близко к сердцу,. и ты собираешься общаться со мной, только как с доктором, на дистанции в четыре шага.
Ahora mismo. Dígale que usted solo piensa en mí como su médico, a una distancia de cuatro pasos.
Ну почему некоторые люди мешают другим. знакомиться и общаться. - Ну-ну, дорогая.
Hay personas que saben elegir el mejor momento para evitar que otras personas se conozcan.
Эмма, поклянись мне никогда не общаться с женщинами, в порядочности которых ты не уверена.
Que no tendrás relación con una mujer de la que no puedas decir. que no sea irreprochable.
Он умеет общаться.
Puede hablar.
Как мне найти способ общаться с ними?
Debo encontrar un sistema de comunicación.
Один человек фотографирует, другой верит, что может общаться на расстоянии 35 млн. миль.
Uno que hace fotos, y el otro que cree poder hablarles desde 35 millones de millas.

Из журналистики

До этого, Кремль почти не понимал как общаться с новыми средствами массовой информации, которые породила российская инфантильная демократия.
Antes de eso, el Kremlin no tenía una idea muy clara sobre cómo manipular los nuevos medios de comunicación que había producido la incipiente democracia rusa.
Образованные мужчины и женщины, которые могут эффективно общаться в различных международных контекстах этим пользуются.
Los hombres y mujeres educados que pueden comunicarse eficazmente en contextos internacionales diversos se están beneficiando.
Одна из главных причин недовольства заключается в том, что с ним может быть довольно трудно общаться.
Uno de los principales reclamos es que comunicarse con él puede resultar difícil.
Возможно, в будущем, интерфейсы позволят общаться, преодолевая языковые барьеры путем погружения в коллекции картинок - являясь сочетанием фильмов, архитектуры и электронной почты.
Quizá las interfaces futuras nos permitan comunicarnos a través de las barreras lingüísticas sumergiéndonos en conjuntos de imágenes -un híbrido entre películas, arquitectura y correo electrónico.
Современные технологии позволяют этому подполью и общаться, и встречаться.
La tecnología actual permite que esas corrientes antes invisibles se manifiesten y pongan en contacto.
Он призывает женщин пробовать делать какую-либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
De alguna manera, todo esto es más liberador que exasperante.
Если с Китаем и Россией нельзя общаться, как с друзьями, конфликтом можно управлять путем признания их отличающихся интересов, но быть всегда настороже и постоянно поддерживать наши демократические ценности.
Si no se puede tratar a China y a Rusia como amigos, el conflicto se puede manejar reconociendo sus intereses diferentes, mediante una constante vigilancia y manteniendo la fuerza de nuestras propias instituciones democráticas.
Возможность общаться через электронную почту с любым человеком в мире создает ощущение малого размера Земли, в сравнении с огромным количеством людей, населяющих ее.
La capacidad de comunicarse por correo electrónico con cualquier persona del mundo crea una sensación de pequeñez del mundo en relación con la abundancia de personas que lo habitan.
Политические лидеры могут воспользоваться меньшим числом степеней свобод, прежде чем среагировать на событие, и вынуждены общаться не только с другими правительствами, но и с гражданским обществом.
Los dirigentes políticos están más condicionados a la hora de responder a los acontecimientos, y no solamente tienen que comunicarse con otros gobiernos, sino también con la sociedad civil.
Можно было бы назвать это разговором глухих, однако большинство глухих людей могут довольно хорошо общаться друг с другом - с помощью языка жестов и другими способами.
Lo anterior podría describirse como un diálogo de sordos, pero la mayoría de las personas sordas logran comunicarse bastante bien mediante señas y otros medios.
Теоретики лидерства предполагают, что мы должны уделять больше внимания эмоциональному интеллекту лидеров - их самообладанию и способности общаться с другими, а не их политическим обещаниям.
Los teóricos de la dirección política indican que debemos prestar menos atención a las promesas de los dirigentes sobre políticas que a su inteligencia emocional: su autocontrol y su capacidad para emocionar a los demás.
Необходимость эффективно общаться вместе с рыночными силами создают мощный стимул овладеть английским и достичь определённой степени ассимиляции.
La necesidad de comunicarse de manera efectiva, sumada a las fuerzas de mercado, genera un poderoso incentivo para dominar el inglés y aceptar un grado de asimilación.
ПАЛО АЛТО - Когда-то президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Жан-Клод Трише мог эффективно общаться с внешним миром.
Hubo un tiempo en el que el Presidente del Banco Central Europeo, Jean-Claude Trichet, se comunicaba eficazmente con el mundo exterior.
Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса.
Lyndon B. Johnson tenía el toque común de las zonas rurales de Texas.

Возможно, вы искали...