огорчать русский

Перевод огорчать по-английски

Как перевести на английский огорчать?

огорчать русский » английский

grieve distress afflict aggrieve chagrin sadden pain vex vapour set on fire prick make sad inflict gripe depress burn aggravate

Примеры огорчать по-английски в примерах

Как перевести на английский огорчать?

Простые фразы

Я не хотела огорчать Тома.
I didn't want to upset Tom.
Я не хочу огорчать Тома.
I don't want to make Tom sad.

Субтитры из фильмов

Не хочу тебя огорчать, но у нас за душой ни фартинга.
I don't hope to impress you but we haven't a farthing.
Так что не советую огорчать меня : я буду очень внимателен к этим бумагам.
If I was you, I wouldn't do anything I'd be sorry for.. becauseI 'mgonnapayspecial attention to those books, understand?
Мне жаль вас огорчать, но вы умерли 25 лет назад.
I regret to tell you that you died 25 years ago.
Не хочу тебя огорчать, но я никогда не слышал, чтоб оттакой царапины умирали.
I hate to disappoint you, Flapjack, but I never heard of anyone dying from a scratch like that.
Но ты не хочешь огорчать своего миленького.
But you did not want to sadden to your dearness.
Но я не хотел тебя огорчать.
But I didn't want to upset you.
Мисс Таггарт, нет никакой необходимости дополнительно себя огорчать.
Miss Taggart, there's no need to distress yourself unnecessarily.
Не могу их огорчать, это мои зрители, в конце концов.
I can't displease them. They're my public, after all.
Ян, я не хотела тебя огорчать.
I didn't mean to be so nasty to you.
Не хочешь меня огорчать?
You say that to humor me.
Мне неприятно вас огорчать, но он хохотал, когда я сообщил ему о моем подозрении.
Why, he laughed when I told him.
Я никогда не хотел её огорчать даже если бы она злилась на меня.
I never wanted to upset her.even if she was mad at me.
Мы не можем огорчать его, это будет фатально.
We can't upset him or it could be fatal.
Но пока ей не говорите, не хочу огорчать, если не выйдет.
Meantime, don't say anything, so she's not hurt if I don't succeed!

Из журналистики

Никто из членов Совета не хотел огорчать Германию, поскольку каждый из них осознавал, что когда-нибудь им самим придется столкнуться с такой проблемой.
No one on the Council wanted to upset Germany, for all of them recognized that the same problem could one day confront them. No warning was issued.
Многие политические деятели, особенно в Америке, не желают огорчать Турцию без твердого оправдания, учитывая тот факт, что она является лояльным союзником НАТО и предполагаемым кандидатом на вступление в ЕС.
For many politicians, particularly in America, there is an unwillingness to upset Turkey without strong justification, given its record as a loyal NATO ally and putative EU candidate country.

Возможно, вы искали...