afflict английский

огорчать

Значение afflict значение

Что в английском языке означает afflict?

afflict

причинять, боль cause physical pain or suffering in afflict with the plague cause great unhappiness for; distress she was afflicted by the death of her parents

Перевод afflict перевод

Как перевести с английского afflict?

Синонимы afflict синонимы

Как по-другому сказать afflict по-английски?

Спряжение afflict спряжение

Как изменяется afflict в английском языке?

afflict · глагол

Примеры afflict примеры

Как в английском употребляется afflict?

Субтитры из фильмов

Your penitences and your sacrifices afflict me.
Меня печалит твое покаяние, излишек твоих жертв.
O coward conscience how dost thou afflict me!
О, как ты мучаешь, трусиха совесть!
The data we gather from you may help us cure physical and psychological disorders that afflict millions.
Эти данные, которые мы получили от вас, могут помочь нам вылечить физические и психологические расстройства, которые причиняют страдания миллионам.
Winston, let me tell you something, to my mind, war is the greatest folly that can afflict mankind.
Уинстон, послушайте меня,...я считаю, что война - самая большая глупость человечества.
Pastor Phillips is somebody who has broken free of the bonds that afflict you.
Пастор Филлипс это тот, кто освободился от оков, которые тревожат вас.
Herpes can afflict even the hot dudes.
Герпес может поражать даже горячих чуваков.
If Hadfield is found to be mad, then the nature of his lunacy may be said to be shared by others of a, ahem, nervous disposition that does afflict them.
Если Хэдфилда признают безумным, то могут пойти разговоры, что природа его помешательства, такая же, как и у других особ, эм,которые страдают от невротической предрасположенности.
Provoke what does afflict him!
Спровоцирую то, что причиняет ему страдание!
What else could afflict so many?
Что ещё может свалить столько людей?
No. Mr Segers decided to afflict pain on someone else instead.
Мистер Сегерс решил переложить боль.

Из журналистики

Because the poor have so little money to spend, drug companies, under current arrangements, have little incentive to do research on the diseases that afflict them.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Many of the most common psychiatric disorders that afflict humans are emotional disorders; many of these are related to the brain's fear system.
Многие из наиболее распространенных психиатрических нарушений, которые причиняют людям страдание, являются эмоциональными расстройствами; многие из них имеют отношение к системе страха мозга.
Moreover, where the private sector does play an essential role - vaccine development - it has little incentive to devote resources to diseases that afflict the poor or poor countries.
Более того, в случае, когда частный сектор не играет существенной роли - разработка вакцины - имеется мало стимулов для выделения ресурсов на болезни, которым подвержены бедные или бедные страны.
NEW YORK - As below-trend GDP growth and high unemployment continue to afflict most advanced economies, their central banks have resorted to increasingly unconventional monetary policy.
НЬЮ-ЙОРК - В то время как многие развитые страны продолжают переживать последствия низкого роста ВВП и увеличивающейся безработицы, центральные банки этих государств обратились к весьма нетрадиционным мерам валютного регулирования.
For the problems of anomie, apathy, and political charade are not Polish problems, but maladies that increasingly afflict democracies everywhere, and that urgently call for a restoring of faith in parties and politics.
Ибо такие проблемы, как аномия, апатия и политическая шарада, являются не исключительно польскими проблемами, а недугами, все больше поражающими демократии в других странах и срочно требующими восстановления веры в партии и политику.
There are at least three obvious flaws that afflict these big globalizers much more than the small globalizers who had done so well previously.
Есть, по крайней мере, три очевидных изъяна, которые касаются в большей степени больших, чем маленьких глобализаторов, которым раньше удавалось так хорошо преуспевать.

Возможно, вы искали...