дополнение русский

Перевод дополнение по-английски

Как перевести на английский дополнение?

Примеры дополнение по-английски в примерах

Как перевести на английский дополнение?

Простые фразы

В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.
In addition to English, he speaks German.
В дополнение ко всему ещё и снег пошёл.
To make matters worse, it began to snow.
В дополнение к английскому я изучаю французский.
I study French in addition to English.
Он - недавнее дополнение к учительскому коллективу.
He is a new addition to the teaching staff.
В дополнение к хорошему здоровью у него хороший ум.
In addition to good health, he has a good brain.
Участники из множества стран, языков и культур говорят на языке эсперанто в дополнение к их родному языку и ещё одному или нескольким иным языкам.
Contributors from many countries, languages and cultures speak the language Esperanto in addition to their mother tongue and one or more other languages.
Это ценное дополнение к нашей коллекции.
This is a valuable addition to our collection.
Замени дополнение соответствующим местоимением.
Replace the complement with the appropriate pronoun.

Субтитры из фильмов

В дополнение к вышеперечисленным доводам. в пользу отмены судебного запрета. хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа. по делу принцессы Маришки против правительства Черногории. объявленном 5 августа 1897 года.
In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction. we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case. of Princess Marishka against the Government of Montenegro. on the fifth day of August, 1897.
В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,...и лично безоговорочно за него ручаюсь.
In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years. and I personally vouch for him without reservation.
У тебя же сейчас такой же бизнес, в дополнение к игровым столам и приёму ставок?
You in the removal business now, as well as pin tables and bookmaking?
А это - приятное дополнение.
Of course, with pleasure as a sideline.
И в дополнение к этому небольшому очерку: никто не знает лучше моряка, что любой человек, насколько бы независимым он ни был, не может быть полностью независимым.
And now to go on with this little essay, nobody knows better than a seafaring man, that any man, however independent he is, isn't entirely independent.
Должно быть более позднее дополнение к мифу.
Must be a recent addition to the myth.
В дополнение к моему первому мнению.
I hold to my first opinion.
Полковник Далессон, вы разработаете этот план как дополнение к основной атаке.
Colonel Dalleson, you will develop this plan as a corollary to the main attack.
Одиннадцатое дополнение.
The codicil 11.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
Added to that, just yesterday, Dr. Humbert she wrote a most obscene word with the lipstick, if you please on the health pamphlet.
Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого?
Mandrake, do you realize that in addition to fluoridating the water. there are studies underway to fluoridate salt, flour. fruit juices, soup, sugar, milk, ice cream?
Великий - это просто дополнение к моему имени для усиления театральности.
Greatness is a light-hearted title for theatrical amusements.
Какой мед, барон, какой мед. Богатый и питательный, хорошее дополнение на зиму.
And you know, Baron, the honey is rich and nutritious, and one must have plenty for the winter.
Журнал капитана, дополнение.
I feel it. Captain's log, supplemental.

Из журналистики

В дополнение к спаду в сфере недвижимости в настоящее время лопается еще более крупный пузырь потребительского кредитования: по мере спада в экономике США количество дефолтов по кредитным карточкам, авто-займам и студенческим займам резко возрастет.
In addition to the downturn in real estate, a broader bubble in consumer credit is now collapsing: as the US economy slips into recession, defaults on credit cards, auto loans, and student loans will increase sharply.
Решение Верховного суда США по Аргентине добавляет новую морщинку и вполне может еще больше увеличить риск, связанный с покупкой облигаций суверенного долга - и все это в дополнение к стоимости их выпуска.
The US Supreme Court's decision on Argentina adds a new wrinkle, and may well further increase the risk attached to holding sovereign debt - and this to the cost of issuing it.
Последний трехсторонний саммит Китая, Южной Кореи и Японии является уже четвертой такой встречей, в дополнение к встречам, которые происходят на международных форумах, таких как саммиты АСЕАН.
The recent trilateral summit of China, South Korea, and Japan is the fourth such meeting to be held, in addition to meetings that take place at international gatherings such as the ASEAN summits.
В дополнение к основательным землетрясениям на Гаити и в Чили, регион также потрясла смерть во время голодной забастовки на Кубе и растущее нарушение прав человека и оппозиции в Венесуэле.
In addition to the massive earthquakes that struck Haiti and Chile, the region has also been shaken by a hunger-strike death in Cuba and a growing crackdown on human rights and opposition in Venezuela.
Таким образом, в дополнение к организованному режиму разрешения ситуации для банков, Европа должна применить политику по ранней организованной реструктуризации государственного долга стран с тяжелым финансовым положением.
Thus, in addition to an orderly resolution regime for banks, Europe must also implement early orderly restructurings of distressed sovereigns' public debt.
Лидеры России рассматривают китайско-американскую конкуренцию как благоприятное дополнение к стратегическому весу их страны, который, в отличие от Китая, не подкрепляется устойчивым экономическим ростом.
Russia's leaders view Sino-American competition as a welcome addition to their country's strategic weight, which, unlike China's, is not being augmented by robust economic growth.
Необходимость объединения банковской системы теперь более общепринята, и есть движение к усилению европейского бюджета за счет средств, которые могут быть развернуты в виде обусловленной политики или проекта, в дополнение к ресурсам ЕМС.
The necessity of a banking union is now more generally accepted, and there is a move to augment the European budget with funds that could be deployed with policy or project conditionality, in addition to ESM resources.
Между тем, группа стран, входящих в еврозону, проводила бы политику усиления финансовой интеграции, в дополнение к их текущему сотрудничеству.
Meanwhile, the euro group would pursue far greater fiscal integration, in addition to their current cooperation.
В этих условиях - в дополнение к тяжелой ситуации в сфере прав человека и при текущей гуманитарной обстановке в Северной Корее - Пак изложила свое видение объединенной Кореи.
Under these circumstances - in addition to the dire human rights and humanitarian situation in North Korea - Park laid out her vision for a unified Korea.
В дополнение к роли спекулянта, государства-активисты сыграли несколько ролей в стимулировании инноваций.
Complementing the role of speculation, activist states have played several roles in encouraging innovation.
В дополнение ко всему, Салман Хуршид, не справляющийся со своими обязанностями министр иностранных дел страны, вначале не очень серьезно отнесся к самому значительному вторжению Китая на территорию страны за последние более чем двадцать пять лет.
To add to India's woes, Salman Khurshid, the country's bungling foreign minister, initially made light of the deepest Chinese incursion in more than a quarter-century.
В дополнение к усилиям государственного сектора, нам также необходимо надежное участие финансовых институтов и рынков.
In addition to public-sector efforts, we also need the robust engagement of financial institutions and markets.
В дополнение к растущим инвестициям в иностранные акции и облигации, они уже пятый квартал подряд увеличивают вложения в акции японских компаний.
In addition to boosting investments in foreign stocks and bonds, they have now raised their holdings of domestic stocks for the fifth consecutive quarter.
В дополнение ко всему этому, европейская экономика становится сильнее.
On top of all this, the European economy is looking brighter.

Возможно, вы искали...