mean | meals | jeans | manse
A1

means английский

средство

Значение means значение

Что в английском языке означает means?
Простое определение

means

A means is a way to do something. A person of means has a lot of money. The head of the bank was a person of means.

means

способ, путь, метод (= agency, way) how a result is obtained or an end is achieved a means of control an example is the best agency of instruction the true way to success an instrumentality for accomplishing some end considerable capital (wealth or income) he is a man of means

Перевод means перевод

Как перевести с английского means?

Синонимы means синонимы

Как по-другому сказать means по-английски?

Means английский » английский

way mode method

Примеры means примеры

Как в английском употребляется means?

Простые фразы

You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
Ты должен урезать лишние расходы, чтобы жить по средствам.
Smoking means suicide.
Курение - самоубийство.
To lose face means to be humiliated.
Потерять лицо означает быть униженным.
It's by no means easy to master a foreign language.
Далеко не просто овладеть иностранным языком.
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
Низко лежащие земли затопятся. Это значит, что люди останутся бездомными, а их посевы будут разрушены солёной водой.
We communicate by means of language.
Мы общаемся с помощью языка.
We must prevent a war by all possible means.
Мы должны предотвратить войну всеми возможными способами.
We must prevent a war by all possible means.
Мы должны любыми возможными способами не допустить войны.
We must devise some means of escape.
Мы должны придумать какой-нибудь способ побега.
The end justifies the means.
Цель оправдывает средства.
We have to avoid the nuclear war by all means.
Мы должны любой ценой избежать ядерной войны.
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
Том никоим образом не глуп. Он просто ленив.
I can't figure out what he means.
Не могу понять, что он имеет в виду.
I need to get there soon by any means.
Мне нужно попасть туда в ближайшее время любыми способами.

Субтитры из фильмов

They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
So that means that you will make them share the soccer pitch with us?
Я знал, что ты поймёшь.
That just means we have to use our imagination.
Главное тут: применить творческий подход.
We can't play, which means you lose, unless you've got another ball.
Нельзя играть без мяча, значит вы проиграли, если не достанете другой мяч.
It means they're coming.
Он означает, что они близко.
Because that means your heart is mine now.
Это значит. твое сердце теперь принадлежит мне?
That kid.is certainly going to be sent to hell. If so, that means, you will lose to me. If you lose, you just keep your promise.
Это дитя. точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
That means she is not a ghost.
Значит она не привидение.
Which means he's waffling.
Это значит он сомневается.
Yes, which also means we have until he gets to the bottom of his latte to get him back on board.
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Please don't take me off the case, because if you take me off the case, that means I'm not working and if I'm not working, that means I have to think thoughts.
Пожалуйста не отстраняй меня, потому что, если ты сделаешь это тогда я не буду работать, а если я не буду работать, то мне придётся думать мысли.
Please don't take me off the case, because if you take me off the case, that means I'm not working and if I'm not working, that means I have to think thoughts.
Пожалуйста не отстраняй меня, потому что, если ты сделаешь это тогда я не буду работать, а если я не буду работать, то мне придётся думать мысли.
And I understand if this means you don't want to work with me. Look, let me finish.
И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
By that she means no.
Она хочет сказать - нет.

Из журналистики

A Dutch analysis of land use has shown that by employing the best technical and ecological means on the best available land, substantial gains could be made in food production.
Голландское исследование по использованию земель показало, что, используя более совершенные технические и экологические приспособления на самых лучших доступных землях, можно достигнуть значительных результатов в производстве продуктов питания.
In the US, when oil prices go up, incomes in Texas and Montana rise, which means that these states then contribute more tax revenue to the federal budget, thereby helping out the rest of the country.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
The problem is all the more pressing because countries can achieve gains in market share not only through higher private-sector competitiveness, but also by means of protectionist measures.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Настаивать на общих стандартах значит тормозить экономический рост в Европе, поскольку страны-участницы переложат свои издержки на соседей.
But influence is not an end in itself - it is a means to an end.
Но влияние - не сама цель, это средство её достижения.
The renminbi is by no means in the same league as the SDR basket's four incumbent currencies.
Женьминьби ни в коем случае не находится в той же самой группе валют, что и четыре действующих валюты корзины СПЗ.
Of course, it can be argued that China's recent economic trajectory means that it is only a matter of time before the renminbi does become a match for the SDR's incumbents.
Конечно, можно утверждать, что экономическая траектория развития Китая в последнее время означает, что женьминьби действительно станет достойным спутником валют, входящих в СПЗ, и это только вопрос времени.
Finally, a reputation for offensive capability and a declared policy that keeps open the means of retaliation can help to reinforce deterrence.
Наконец, репутация наступательного потенциала и заявленная политика, которые поддерживают открытыми способы возмездия, могут способствовать укреплению сдерживания.
Foreign borrowing can enable consumers and governments to live beyond their means for a while, but reliance on foreign capital is an unwise strategy.
Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
If this means putting pressure on some actors within the EU's own ranks, so be it.
Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.
This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей.
This means that someone - a husband or mother-in-law - had taken the decision not to send the young woman to the hospital, instead keeping her in inhuman suffering for nearly a week.
Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
Instead, the EU's structure now demands not only a new consensus about Europe's role in the world, but also new means to achieve consensus.
Наоборот, структуре ЕС на данном этапе необходимо не только соглашение относительно роли Европы на мировой арене, однако и новые пути достижения данного соглашения.
Positioning himself as the candidate who represents a sharp break with today's unpopular politics is the only means to escape that fate.
Выставляя себя в качестве кандидата, который представляет собой разрыв с сегодняшней непопулярной политикой, единственный способ избежать этой судьбы.

Возможно, вы искали...