отзывать русский

Перевод отзывать по-английски

Как перевести на английский отзывать?

отзывать русский » английский

recall withdraw call away revoke call back countermand remand relieve from office control call off call annul

Примеры отзывать по-английски в примерах

Как перевести на английский отзывать?

Субтитры из фильмов

Зачем нам отзывать легионы. когда римский гарнизон и так ничего не делает, кроме как защищает нас от мелких воришек?
Why call back the legions. when the garrison of Rome has nothing to do. but to defend us from sausage makers?
Зачем моим людям отзывать атаку?
Why would my people call off the assault?
Я просто хотел сказать, что можешь отзывать своих адвокатов.
You can call off your lawyers.
Кроме того, было слишком поздно отзывать собак.
Besides, it was too late to call off the dogs.
Зачем оставлять жалобу и затем отзывать её?
Why do you file a complaint, and then withdraw it?
Я не стану отзывать солдат от прохождения службы за рубежом.
I'm not calling soldiers away from active duty overseas.
Мистер Вальда мог бы всё передать с курьером, а не отзывать моих агентов с задания.
Mr. Valda could have done all this by courier, not brought my agents back from the field.
Я не буду отзывать иммунитет моего сына вне зависимости от обстоятельств.
I will not waive my son's immunity under any circumstances.
Дронов можно отзывать.
You can call off the search.
Их можно отзывать.
Well, you can call them off.
К сожалению, уже слишком поздно отзывать Торстена.
Unfortunately, it is too late to recall Torstein.
Не заставляй меня отзывать разрешения у помещений, который ты сдаёшь.
Don't make me pull the permits on your rental units.
То есть ты не собираешься отзывать судебный иск?
So are you gonna keep going with your lawsuit?
Слушай, пока что я не буду отзывать собак. в прямом смысле.
Look, I'm not calling the dogs off yet. literally.

Из журналистики

Президент - глава государства и главнокомандующий; он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
The president is the head of state and commander-in-chief; officiates over the Supreme Judiciary Council, the Supreme Police Council, and the Cabinet of Ministers; and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion.
Для начала, в случае пожаров следует отзывать лицензии на разработку торфяников и забирать концессии у землевладельцев.
For starters, the licenses awarded to develop peatlands should be revoked, and concessions should be taken away from landholders if there are fires.

Возможно, вы искали...