охотиться русский

Перевод охотиться по-английски

Как перевести на английский охотиться?

Примеры охотиться по-английски в примерах

Как перевести на английский охотиться?

Простые фразы

Мы вчера пошли охотиться в лес и поймали двух оленей.
We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.
Он любит охотиться.
He likes to hunt.
Он любит охотиться.
He likes hunting.
Том пошёл охотиться на фазанов.
Tom went pheasant hunting.
Я могу научить тебя охотиться.
I can teach you how to hunt.
Я могу научить вас охотиться.
I can teach you how to hunt.
Он поехал охотиться на оленей.
He went deer hunting.
Моя тётя считает, что ещё слишком рано идти охотиться за скидками.
My aunt thinks it's too early to go bargain hunting.
Том любит охотиться.
Tom likes hunting.
Тому нравится охотиться.
Tom likes to hunt.
Том любит охотиться.
Tom likes to hunt.
Прошлые выходные Сами ходил охотиться на уток.
Sami went duck hunting last weekend.
Ты умеешь охотиться?
Do you know how to hunt?
Вы умеете охотиться?
Do you know how to hunt?

Субтитры из фильмов

На меня охотиться азартней.
He got interested in hunting me.
Разумеется, продолжал охотиться по всему миру.
Naturally, I continued to hunt all over the world.
До сего дня я предпочитал охотиться с ним, но увы, даже лук чересчур смертоносен.
Even to this day I prefer to hunt with it. but alas, even that was too deadly.
Охотиться на меня.
I'm going to be hunted. - Oh, no.
Понятно. Это чучело леопарда. Зачем моему брату охотиться на чучело леопарда в Бразилии. если его можно найти тут в Нью-Йорке?
Why should my brother be hunting stuffed leopards in Brazil. when he can find them right here in New York?
Он сказал, что все уехали охотиться на леопарда.
He said everybody's out leopard hunting.
Мы здесь, чтобы охотиться, а не писать мемуары.
We're here to hunt, not to write our memoirs.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
To disarm suspicion, you will go hunting.
Они любят устраивать представления охотиться, кричать.
They like to make a big show hunt and shout.
Он не знает как охотиться за своей естественной добычей.
It doesn't know how to hunt its natural prey.
Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
Мы будем охотиться за призом?
Are we going prize hunting?
Я начинаю охотиться.
I'm going in for pigeon hunting.
Он охотиться за вашими деньгами, миссис Саттон, и он их получит.
He's after your money, Mrs. Sutton, and he'll get it.

Из журналистики

Весь мир может охотиться за этими преступниками.
The whole world can hunt these criminals down.

Возможно, вы искали...