ошибочный русский

Перевод ошибочный по-английски

Как перевести на английский ошибочный?

Примеры ошибочный по-английски в примерах

Как перевести на английский ошибочный?

Простые фразы

Это был ошибочный вызов.
It was the wrong call.

Субтитры из фильмов

Таким образом вы получили ошибочный сигнал.
You have definitely received a false signal.
Ну, это, может быть, ошибочный путь, но, по крайней мере, есть предположение.
Well, we can be as yet in the wrong track, but at least it is suggestive. - Track!
Был ошибочный номер. Но это тогда.
It was the wrong number in 1990.
Я не говорю, что он ошибочный, дорогая, но, он неправильный.
I'm not saying it was wrong, dear, but well, it's not right.
С извинениями за ошибочный арест по делу о наркотиках.
With their apologies. Some mix up on a drug charge.
Это просто ошибочный подход.
It's just the wrong approach.
Это ошибочный аргумент.
That's a faulty argument.
Верному Дасти приходит в голову, что ошибочный приговор. политически намного выгодней, чем спасение в последнюю минуту.
So Dusty starts to think that an erroneous execution is a lot more politically useful than a last-minute save.
Не принимай этот ошибочный путь. - Я знаю.
Don't take this the wrong way.
Из-за поломки сканера вам поставили ошибочный диагноз!
You were misdiagnosed due to a faulty dog scan.
Сделав ошибочный вывод, что я причастен к его кончине, вы напали на меня, пытаетесь убить меня.
In your belief that I caused his death, you attacked me. You're trying to kill me.
Биопсия дала ошибочный результат.
Biopsy was a false positive.
Я должна была встретиться с новым клиентом, педиатром, который поставил ошибочный диагноз девятилетнему ребенку, почти убил его.
I was supposed to meet a new client, a pediatrician who misdiagnosed some nine-year-old kid, almost killed him.
Я думаю, ложное обвинение, ошибочный арест?
I'm thinking, uh, wrongful imprisonment, false arrest?

Из журналистики

Третий ошибочный урок заключается в том, что если бы смогли поддержать доверие к финансовой системе (и, как следствие, к остальной экономической системе), можно было бы доверять самой системе, и она бы выжила и процветала.
The third false lesson is that if we could only maintain confidence in the financial system (and by extension the wider economic system), the system itself could be trusted to survive and prosper.
В конце концов, не существует абсолютно верных прогнозов - все они содержат хотя бы один ошибочный элемент.
All forecasts, after all, turn out to be wrong in at least one vital dimension.
Это ошибочный подход к глобальной экономике, поскольку существует много примеров, когда во время экономических операций выигрывали или же проигрывали все заинтересованные стороны.
This implies a zero-sum view of global economics that is false. In economic transactions there are many instances where everyone gains or everyone loses.
Основной причиной чрезмерного предоставления займов и использования заемных средств был ошибочный взгляд, что риск разделят все.
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone.

Возможно, вы искали...