переворот русский

Перевод переворот по-английски

Как перевести на английский переворот?

Примеры переворот по-английски в примерах

Как перевести на английский переворот?

Простые фразы

Первый промышленный переворот произошёл в Англии.
The Industrial Revolution took place first in England.

Субтитры из фильмов

Несомненно, будет правительственный переворот.
There will sure be a coup d'etat.
Начнется неразбериха, переворот.
The word will spread that brother has killed brother.
Переворот?
Chance?
Ть тоже что-то ищешь, собираешься произвести переворот в политической экономии.
You too are searching for something, you seem to be preparing a revolution in political economy.
Будет важное покушение сегодня, опасный переворот в Азии.
There will be an important assassination today, an equally dangerous government coup in Asia.
Я чувствую переворот в мозгах, а по телу будто змеи ползают.
I feel my mind move, and snakes all over me.
Полный успех, наш маленький. дворцовый переворот.
A complete success, our little. palace revolution.
Когда будет переворот?
The coup d'etat. Which city?
Он обвиняется в создании группы заговорщиков из офицеров, чтобы организовать с их помощью государственный переворот в Де Виченцо.
Accused of convincing a group of officers..to support De Vincenzo's misfired coup d'etat.
Немедленно возобновите трансляцию! Это военный переворот!
This is a coup d'etat!
Господин президент, это военный переворот.
Mister President, this is a coup d'etat.
Вы чем переворот делать будете? Сушеными финиками?
You want to get a coup with dried figs?
Дзибо не сказал, не готовят они бунт или переворот?
What's Dzibo saying? Ls any revolution or mutiny on the way?
Впрочем, всякий переворот - это кровь, сиротство, страдания.
Though any revolution means blood, orphanhood and suffering.

Из журналистики

Случай с Ассанжем показывает, что для того чтобы закрыть открытое общество, не нужен переворот.
The Assange case shows that no coup is needed to close down an open society.
Повстанцы знают, что если им это удастся, они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот, и получить достаточно оружия, чтобы удержаться у власти, независимо от того, насколько плохо они правят.
Rebels know that if they succeed, they will gain immense personal wealth, be able to reward those who backed their coup, and have enough arms to keep themselves in power, no matter how badly they rule.
Позор и осуждение со стороны международного сообщества должны использоваться в качестве основного средства предотвращения признания одним демократическим государством законным государственный переворот в другом демократическом государстве.
The weapons of shame and international opprobrium should be mustered to make it impossible for any democratic nation to legitimize a coup in another democratic country.
МВФ вел переговоры с новым правительством Египта на протяжении двух с половиной лет с момента свержения Мубарака, так и не дав в кредит ни цента, чеканя судьбу египетской экономики и внося вклад в публичные волнения и недавний переворот.
The IMF has talked with the Egyptian government for two and a half years since Mubarak's overthrow without so much as lending a single cent, sealing the Egyptian economy's fate and contributing to public unrest and the recent coup.
Переворот и удовлетворенность Запада по этому поводу (если не соучастие в нем) могут опустошить Египет.
The coup and the West's complacency about it (if not complicity in it) could devastate Egypt.
Военный переворот в Алжире спровоцировал кровавую гражданскую войну, которая, по некоторым оценкам, унесла более 200 000 жизней.
The Algerian military coup eventually ushered in a bloody civil war that is estimated to have taken more than 200,000 lives.
Данная миру гарантия того, что войны больше не будут зарождаться в Европе, представляет собой огромный переворот в истории.
The assurance given to the world that wars will no longer originate in Europe represents a formidable reversal of history.
В июле того же года, после сложного периода совместного правления с роялистской партией принца Нородома Ранарита, Хун Сен устроил кровавый переворот, во время которого его противников изгоняли, арестовывали, пытали, а в некоторых случаях и казнили.
That July, after an uneasy period of sharing power with Prince Norodom Ranariddh's royalist party, Hun Sen launched a bloody coup in which his opponents were exiled, arrested, tortured, and in some cases summarily executed.
Жаркие споры продолжаются до сегодняшнего дня, как относительно того, кто действительно несет ответственность за первоначальный государственный переворот.
Controversy continues to this day as to who was actually responsible for the initial coup.
Группы журналистов, охотившиеся за сенсационными новостями, давным-давно вернулись в Бангкок, где военный переворот, непрекращающиеся массовые митинги протестов и другие важные политические события не дают им с тех пор отдохнуть.
The breaking news teams returned to Bangkok long ago, where a military coup, ongoing mass protests, and other big political stories have kept them busy ever since.
Иранцы живо помнят переворот, организованный ЦРУ и британской разведкой, которые свергли демократически избранное правительство Мохаммеда Мосаддыка в 1953 году.
Iranians vividly remember the overthrow, orchestrated by the CIA and British intelligence, of the elected government of Mohammad Mosaddegh in 1953.
Этот замаскированный переворот - бывший на волосок от успеха - обернулся провалом, однако ничто не гарантирует того, что в Мексике результат будет таким же.
That disguised coup failed - barely - and there is no guarantee that the result will be similar this time around in Mexico.
Египетский вопрос уже стоит на повестке дня, более того, он уже вылился на улицы после ненасильственной попытки президента Мохамеда Мурси провести государственный переворот.
The Egyptian question is already high on the agenda; indeed, it spilled into the streets after President Mohamed Morsi's non-violent coup attempt.
Но настоящий переворот стал заявлением Херцога и Ливни, которая ведет небольшую центристскую партию Ха-Тнуа, что их партии будут работать совместно в выборах.
But the real game changer was the declaration by Herzog and Livni, who leads the small centrist Hatnuah party, that their parties would run jointly in the elections.

Возможно, вы искали...