По | по | Од | од

под русский

Перевод под по-английски

Как перевести на английский под?

Примеры под по-английски в примерах

Как перевести на английский под?

Простые фразы

Это то, что раскрывается под конец.
That is somewhat explained at the end.
Это не всем под силу.
It's not something anyone can do.
Это не каждому под силу.
It's not something anyone can do.
Зимой я сплю под двумя одеялами.
During winter I sleep with two blankets.
Деньги были спрятаны под половицами.
The money was hidden beneath the floorboards.
Под мостом стоит хижина.
There is a hut below the bridge.
Под мостом было темно.
It was dark under the bridge.
Я попал под ливень по дороге домой.
I was caught in a shower on my way home.
По дороге домой я попал под ливень.
I was caught in a shower on my way home.
Под письменным столом кошка.
There is a cat under the desk.
Яблоко лежит под столом.
There is an apple under the desk.
Под партой лежит яблоко.
There is an apple under the desk.
Из-под стола появился кот.
A cat appeared from under the desk.
Вы должны работать под руководством своего начальника.
You must act under the leadership of your supervisor.

Субтитры из фильмов

Что вы под этим подразумеваете? - А сами как думаете, что подразумеваю?
What do you mean by that?
Мы привыкли жить под пятой угнетателей.
We are used to living under the boot of bullies.
Ситуация полностью вышла из-под контроля.
The whole situation is out of control.
Я под.
I'm under.
Под коробкой.
Under the box.
В, на, под, перед, позади, между.
In, on, under, in front of, behind, between.
Чем сделал себя мишенью для Отдела Особых Поручений, так как поставил под угрозу секретность их деятельности.
Your man here retaliated by telling the Special Activities Division you were about to blow their op wide open.
Она притащила Дерека в его дом, потому, что находилась под чарами Питера Хейла.
And so the reason she dragged Derek into his house is because she was under the spell of Peter hale.
Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
Под конец она была все ближе к лагерю.
At the end, it was very close to the settlement.
Кто под подозрением?
Who must be investigated?
Просим отпустить Джона Майера под залог.
We have a bail request for John Mayer.
Мы не можем позволить выйти ему под залог. Это невозможно.
He absolutely can't have bail.
С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы правительства является нарушением международного политического соглашения.
Using the diplomatic practice to say that the United States requests a bail on John Mayer, is a disrespectful move, but it's not like he isn't getting a trial.

Из журналистики

Более того, события 2009 года могут поставить под угрозу некоторые положительные последствия событий 1989 года, включая мирное воссоединение Европы и победу демократических принципов над тенденциями национализма, если не ксенофобии.
And what happens in 2009 may jeopardize some of the positive results of 1989, including the peaceful reunification of Europe and the triumph of democratic principles over nationalist, if not xenophobic, tendencies.
Загнивание началось во время 1980-х годов, под Рональдом Рейганом и Маргарет Тэтчер.
The rot began during the 1980s, under Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
Ответ заключается как в том, что Иран дал обещание не приобретать его, поставив подпись под договором о нераспространении, так и в последствиях, которые эти действия имели бы для других стран.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Совету безопасности пора попытаться поставить самые опасные этапы цикла ядерного горючего под международный контроль.
It is time for the Security Council to try to internationalize the most dangerous parts of the nuclear fuel cycle.
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness.
Однако он отказался даже под прямыми расспросами репортеров назвать точную дату.
But he refused, even under direct questioning by reporters, to reveal an exact date.
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
The use of land is also receiving more serious scrutiny.
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection.
Внутренняя экспертная группа, изучающая, что пошло не так в ответе системы ООН Шри-Ланке, по поручению Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна и под управлением выдающегося дипломата Чарльза Петри, должна представить отчет Пан Ги Муну в следующем месяце.
An internal review panel studying what went wrong in the UN system's response to Sri Lanka, commissioned by Secretary-General Ban Ki-moon and headed by the distinguished diplomat Charles Petrie, is due to report to Ban next month.
Цель Путина заключалась в том, чтобы отдать всю власть под контроль российских сил безопасности.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces.
Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции.
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
It had no choice: with financial turmoil threatening to spread from small countries like Greece and Ireland to large ones like Italy and Spain, the euro's very survival was in growing jeopardy.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
A third of Bangladesh will be underwater by the end of this century.
Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном.
Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean.