снаружи русский

Перевод снаружи по-английски

Как перевести на английский снаружи?

Примеры снаружи по-английски в примерах

Как перевести на английский снаружи?

Простые фразы

Снаружи ещё светло.
It is still light outside.
Снаружи темно.
It is dark outside.
Снаружи льёт как из ведра.
It's raining buckets outside.
Снаружи светлеет.
It is getting lighter outside.
Снаружи понемногу темнеет.
It's getting dark little by little outside.
Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
Я слышу шаги снаружи.
I hear footsteps outside.
Я не мог спать хорошо, потому что было шумно снаружи.
I couldn't sleep well because it was noisy outside.
Я не могла спать хорошо, потому что было шумно снаружи.
I couldn't sleep well because it was noisy outside.
Мокрое пальто свидетельствовало, что он был снаружи.
His wet coat was evidence that he had been outside.
Снаружи ждёт такси.
The taxi is waiting outside.
Снаружи ящик зелёный, а внутри - красный.
The outside of this box is green, but the inside is red.
Оставь собаку снаружи.
Keep the dog out.
Я закрыл себя снаружи.
I locked myself out.

Субтитры из фильмов

Нужно иметь своего человека снаружи, обычно из другой школы и постарше.
We get someone on the outside, usually a junior high kid.
Дерек ждет Лидию снаружи.
Derek's outside, waiting for Lydia. Waiting to kill her?
Снаружи холодно.
He's out cold.
Мистер Ник, там одна леди снаружи хочет вас видеть.
Mr. Nick, there's a lady outside what wants to see you.
Дверь внизу заперта снаружи.
The door down there is locked on the outside.
Тогда. подождите, пожалуйста, снаружи.
Then you will please wait outside, please.
Мы ждем снаружи.
We'll wait outside.
Только взгляни на ее тачку снаружи с русским герцогом в качестве водителя.
Did you get a flash of that 50-foot kiddie car outside with the Russian grand duke for a chauffeur?
Там, снаружи, при лунном свете, все кажется таким идеальным, таким простым.
Out there in the moonlight everything seemed so perfect, so simple.
Но Майра снаружи, и ждет тебя.
But, uh, Myra's outside waiting for you.
Пока вы были снаружи, он пришел сюда.
While you were all outside fighting, he came in here.
Конечно снаружи.
Certainly.
У всех лучших домов эти вещи снаружи.
All the best homes have them outside.
Мне что - стоять столбом снаружи, если Ник может быть в беде?
You want me to stand out there while Nick might be in trouble?

Из журналистики

Что касается США, то президент Барак Обама уже заявил, что будет серьёзней относиться к Великобритании, находящей внутри Евросоюза, а не снаружи.
As far as the US is concerned, President Barack Obama has already said that he would take Britain more seriously inside the EU than outside it.
Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars.
Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения.
His comparative advantage was on the outside, where he was free to develop his insights and express his views.
Главная стратегия на ближайшие десятилетия должна быть основана на простой идее: России никогда не позволят влиять на Европу снаружи, но ее приглашают занять место, позволяющее влиять изнутри, если она примет европейские правила и нормы.
The grand strategy for the coming decades should be centered on a simple idea: Though Russia can never be allowed to influence Europe from outside, it will be welcome to gain a place of influence from within, if it accepts Europe's rules and norms.
Никакая сила где-либо, внутри региона или снаружи, не хочет и не может реализовать насущное виденье нового регионального порядка или хотя бы виденье его части.
No power anywhere, within the region or without, is willing and able to implement the barest vision of a new regional order - or even a vision for parts of it.
В первую очередь перспектива вступления является мощной движущей силой для модернизации Турции, в то время как современная демократическая и процветающая Турция представляет собой огромную важность для Европы, как изнутри, так и снаружи.
First and foremost, the prospect of membership is the most powerful force for modernization in Turkey, and a modern, democratic, and prosperous Turkey is of central interest to Europe, whether inside or outside.
За этим скрывается то, что уважение прав человека может быть введено снаружи, с надеждой на то, что правители будут вести себя лучше, сознавая, что их могут призвать к ответственности за нарушение прав человека.
Behind this is the notion that respect for human rights can be enforced externally, together with the hope that rulers will behave better because they recognize that they may be held accountable for violating human rights.
Угроза национальному самосознанию в наши дни не результат давления снаружи.
Threats to identity nowadays are primarily not matters of dictates from outside.

Возможно, вы искали...