ut | bu | Bt | rut
A1

but английский

но

Значение but значение

Что в английском языке означает but?
Простое определение

but

You use but to join two ideas and show that they are not the same. I would take you there, but I do not have my car. The changes were small but important. "Do you speak French?" "No, but I speak Spanish." It says this not in words but in pictures. You use but to change the topic. I understand. And I'm sorry. But there is nothing I can do about it now. And that's important, but another thing that has changed is the location.

but

except He ate everything but the meat. Any day but tomorrow would be fine. I forgot my bag. I guess there's nothing to do but go back.

but

only There is but one sun and one earth to live on.

but

только, просто, лишь, всего-навсего (= merely, simply, just, only) and nothing more I was merely asking it is simply a matter of time just a scratch he was only a child hopes that last but a moment

Перевод but перевод

Как перевести с английского but?

Синонимы but синонимы

Как по-другому сказать but по-английски?

Примеры but примеры

Как в английском употребляется but?

Простые фразы

I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми.
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
But the possibility seems unlikely.
Но вероятность невелика.
Life is hard, but I am harder.
Жизнь сурова, но я более суров.
Nothing is beautiful but the truth.
Одна лишь правда красива.
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
Математика - она как любовь: идея-то проста, но могут возникнуть сложности.
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
Беден не тот, кто мало имеет, а тот, кто слишком много хочет.
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
Эх, у меня может быть и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.
But the universe is infinite.
Но Вселенная бесконечна.
But the universe is infinite.
Однако Вселенная бесконечна.
We don't see things as they are, but as we are.
Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.

Субтитры из фильмов

But look how many there are.
Зато смотри как их много.
But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может содержать арахис.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
So, here's the thing that makes most kids happy, but the teachers act like the peanut is the devil's bean.
А учителя считают арахис дьявольским орехом.
But Santa Claus doesn't charge for his presents.
Только Санта не берёт денег за свои подарки.
We tried tunnels, but that didn't work, so we tried unmanned drones.
Мы рыли подземный ход, но ничего не вышло. Потом перевозили на беспилотниках.
But. that didn't work either.
Но. снова не вышло.
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It might take me a while, but I'll get it to you.
Может не сразу, но я верну.
But this tampon shit, it's not so fucking funny.
Но эта хрень с тампонами ни фига не смешная.
But Frankie, I didn't know it was your money, and I thought I was getting PBJs.
Но, Френки, я не знал, что это твои деньги, я думал, что забрал бутеры.

Из журналистики

But gold bugs are right to worry about whether the government will honor its commitments under more extreme circumstances.
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
But, despite gold's heightened allure in the wake of an extraordinary run-up in its price, it remains a very risky bet for most of us.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
In better shape, but not alone.
В лучшем состоянии, но не в одиночестве.
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
But if the human capacity for destruction knows few limits, the ability to start over again is just as remarkable.
Но если человеческий потенциал знает несколько ограничений уничтожения, то возможность начать заново, так же знаменательна.
But, at the same time, a wave of idealism swept across the wreckage, a collective sense of determination to build a more equal, peaceful, and safer world.
Но, в то же время, волна идеализма прокатилась по обломкам, в виде коллективного чувства решимости, построить мир более справедливый, мирный и безопасный.
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
But much else collapsed with the Soviet model.
Но еще многое рухнуло с советской моделью.
Neoliberalism filled the vacuum, creating vast wealth for some people, but at the expense of the ideal of equality that had emerged from World War II.
Неолиберализм заполнился вакуумом, создавая огромные богатства для некоторых людей, но за счет идеала равенства, который вышел из Второй мировой войны.