справить русский

Перевод справить по-английски

Как перевести на английский справить?

справить русский » английский

touch up revamp make good improve fine-tune enhance change amend

Примеры справить по-английски в примерах

Как перевести на английский справить?

Субтитры из фильмов

Желающие справить этот праздник могут сделать это в воскресенье.
For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved.
Теперь, когда все устаканилось, можно и свадьбу справить.
Now everything will fall right into place. We'll have a wedding. -You're going so fast.
А теперь я хотел бы предложить тост. за мистера Эбенизера Скруджа, без которого не справить бы нам этого праздника.
Now I would like to propose a toast to Mr. Ebenezer Scrooge the founder of our feast.
Торир уйдёт и Сигурд с ним, и тогда ты сможешь справить свадьбу с кем ты хочешь.
Thorir and Sigurd will leave, and then you can celebrate the wedding with whom you want.
Лет через десять какой-нибудь охотник в лесу захочет справить нужду, и помочится прямо на его кости.
Ten years from now, some hunter's gonna go in the woods to take a leak, wind up pissing on his bones.
Ну, не знаю. Поминки справить и прочее, раз ты совсем один.
I don't know.food and everything, if you're all alone.
Теперь, когда Неуютная ферма стала такой уютной, они непременно должны свадьбу справить здесь.
They ought to have the wedding feast here at Cold Comfort, now you've made it so nice.
Я говорила с твоим отцом, и мы решили. что было бы здорово. справить годовщину в этом году на нашем заднем дворе.
I was talking with your dad, and we thought. it would be a great idea if this year. we celebrated our anniversary in the backyard.
Будто можно справить юбилей хуже, чем сегодня!
Could I possibly have had a birthday worse than this?
Смогла справить Андрышеку прекрасные похороны.
So she could afford a beautiful funeral of Andryszek.
Ты не можешь и справить все.
You don't have the power to fix everything.
Если мы будем вытаскивать трубу по мере операции, шансы справить поврежения будут выше.
If we pull the pole from you as we operate around it, we have a better chance of repairing the damage.
В космосе, когда они хотят справить нужду, то делают это на стене, они стоят у стены вот так.
In space, when they go to do a number two, they do it in the wall, - they dock into the wall like that.
Извините, мне нужно справить нужду. Срочно.
Excuse me, I just need to use the loo, actually.

Возможно, вы искали...