сражение русский

Перевод сражение по-английски

Как перевести на английский сражение?

сражение русский » английский

battle fight combat struggle fighting conflict war lightning field engagement contest battalia action

Примеры сражение по-английски в примерах

Как перевести на английский сражение?

Простые фразы

Это место, где произошло сражение.
This is the place where the battle took place.
Сражение было выиграно ценой многих жизней.
The battle was won at the price of many lives.
Сражение закончилось через восемнадцать минут.
Eighteen minutes later, the battle was over.
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение.
Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Сражение становилось более кровавым.
The fighting grew bloodier.
Здесь, как говорят, происходило историческое сражение.
This is where the historic battle is said to have taken place.
Проиграть сражение ещё не значит проиграть войну!
Losing a battle doesn't mean losing the war!

Субтитры из фильмов

Пехота, вот где сражение.
Infantry's where you see the fighting. Where are all the guns?
Мы разобьём их за одно сражение.
We'll beat them in one battle.
Как раз сейчас идёт сражение, которое всё решит так или иначе.
There's a battle going on now that ought to fix things. -.one way or the other. - Oh, Rhett.
Возле Суеверной горы было сражение, резня.
There was a massacre on Superstition Mountain.
Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле.
You men, look at this picture. It shows the first time American Marines were in a fight on foreign soil.
Поэтому он проиграл сражение.
And he lost a lot of battles on that account.
Войска примут сражение на севере от Эль-Каттара, на линии Эль-Аламейн.
The Army will stand and fight north ofEl Khattara on the El Alamein line.
Так что мы не захватили этот холм, и проиграли сражение.
So we didn't take the hill, and we lost the war.
Игра, сражение, страх.
The game, the fight, the fear.
Я всё думал, как повернулась бы судьба, если бы ты проиграл главное сражение.
I kept wondering what would've happened if you lost the big fight.
Взрослые часто относятся к любви так будто это сражение или акробатика.
Sensible adults often treat love as if it were a military campaign or gymnastics.
Но если русские дадут сражение, татары, очевидно, понесут крупные потери.
But if the Russians deliver battle, the Tartar will obviously lose.
Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится.
Because that would be what would happen if we fought now. Does the Czar want to be brought to his knees?
Чего желает царь? Пасть на колени? Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится.
Because that would be what would happen if we fought now.

Из журналистики

Осенью 2001 года, когда между Талибаном и Северным Альянсом вспыхнуло сражение, я не мог путешествовать и несколько недель находился в закусочной на обочине дороги.
In the fall of 2001, when fighting broke out between the Taliban and the Northern Alliance, I could not travel and was stranded at a roadside teahouse for several weeks.
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
But the battle - and even the victory - has left a bitter taste.
Но они могут содержать в себе и кое-что более темное и более агрессивное, особенно когда спортивное сражение находится под влиянием исторических воспоминаний.
But they can contain something darker, more aggressive, too, especially when sporting combat is loaded with historical memory.
Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах.
Ríos Montt's latest political battle began when he sought to contest the upcoming presidential election.
Борьба со СПИДом - сражение, которое очень сильно зависит от социального преобразования - выявляет, вероятно, самым четким образом проблемы, которые всегда возникают в случае игнорирования местной культуры.
The fight against AIDS - a battle that depends heavily on social modification - highlights in perhaps the clearest way the problems that always occur when local culture is ignored.
Что касается Толстого, для него Наполеон вообще был не особенно хорошим полководцем, его привели к победе мужество и приверженность всех и каждого в отдельности Французских солдат, которые выиграли Бородинское сражение.
As far as Tolstoy was concerned, Napoleon was not a particularly good general, and was carried to victory by the courage and commitment of all of the individual French soldiers who won the Battle of Borodino.
На фоне этой изменчивой региональной обстановки, в Ираке, Йемене, Бахрейне и Ливане яростно разыгрывается крупное прокси-сражение за доминирование в регионе между суннитской Саудовской Аравией и шиитским Ираном.
In this fluid regional environment, a great proxy struggle for regional dominance between Sunni Saudi Arabia and Shia Iran is playing out violently in Iraq, Syria, Yemen, Bahrain, and Lebanon.
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat.
Послание заключалось в том, что Израиль должен остаться в состоянии мобилизации и настороженности во враждебном окружении и что его выживание зависит как от единства армии его граждан, так и от солидарности с посланными в сражение.
The message was that Israel must remain mobilized and alert in a hostile environment, and that its survival depends on the cohesion of its citizens' army, as well as on solidarity with those sent into battle.
В 2014 году, после того как Китай установил буровую платформу в водах, на которые претендует Вьетнам, корабли двух стран начали таранить друг друга и развязали сражение водометами. Следствием этого стали антикитайские погромы во Вьетнаме.
In 2014, after China stationed an oil rig in waters claimed by Vietnam, ships from the two countries engaged in ramming and water-cannon battles at sea; anti-Chinese riots in Vietnam followed.
Сражение, подобное происходящему сегодня в Америке, за восстановление этих ценностей осуществлялось во всем мире неоднократно.
The battle being waged in America today to restore these values is one that has been waged repeatedly around the world.
В Америке, как и во всех остальных странах, очень многое зависит от его результата, поскольку это не что иное, как сражение за то, чтобы вынудить наших лидеров брать ответственность за свои действия.
Both in America and elsewhere, much hinges on the outcome, for it is nothing less than a battle to force our leaders to accept responsibility for their actions.
Сражение против протекционизма в торговле выиграно, по крайней мере, пока.
The battle against trade protection has been won - so far.
Таможенным чиновникам во всем мире и борцам с организованной преступностью предстоит новое сражение - на этот раз за окружающую среду - несмотря на их занятость.
Customs officials all over the world and fighters of organized crime have a new battle - this time for the environment - on their already busy hands.

Возможно, вы искали...