стимулировать русский

Перевод стимулировать по-английски

Как перевести на английский стимулировать?

Примеры стимулировать по-английски в примерах

Как перевести на английский стимулировать?

Простые фразы

Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост.
More money for education will spur economic growth.

Субтитры из фильмов

Стимулировать Смимулировать.
Stimulated, schmimulated.
Так непросто стимулировать. небольшие моменты, которые в промежутке вещи побольше, которые должны быть сделаны.
It's not easy to be stimulated by these small assignments that get between the bigger things that have to be done.
Я попробую стимулировать сердца. Придержите.
I'll try a heart stimulant.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently stimulated.
Мы стали использовать разные приспособления, чтобы стимулировать удовольствие друг друга.
We began using various devices to stimulate each other.
Г-н Садовник, вы согласны с Беном или считаете что. мы сможем стимулировать рост посредством. временных вливаний?
Mr. Gardiner, do you agree with Ben, or do you think we can stimulate growth through temporary incentives?
Там, откуда я родом, ртуть применяют, чтобы стимулировать аборт.
Where I come from, you take mercury to procure an abortion.
Вы сказали, что приняли ртуть, чтобы стимулировать аборт.
You said you took mercury to procure an abortion.
Особенно, если они хотят стимулировать аборт.
Especially, when they're trying to procure an abortion.
Даже не начинай стимулировать, Джеймс!
Don't you dare start stimulating, James!
На всякий случай, если ты не захочешь говорить. я буду тебя стимулировать, вколачивая эту холодную сталь. в твою малоберцовую кость.
Now in case you don't want to do what you're told. I could always encourage you by hammering this cold steel. into your fibula.
Я должен шлёпнуть, чтобы стимулировать дыхание ребёнка.
I will smack the child to induce breathing.
Они разработаны с целью улавливать электрические импульсы Вашего мозга и стимулировать соответствующие мышцы.
They're designed to pick up the electrical impulses from your brain and stimulate the corresponding muscles.
В следующий раз, когда вы начнете волноваться по поводу транспортации Вы должны стимулировать точку нервного узла вот так.
The next time you feel nervous about transporting, you stimulate a neural pressure point, like this.

Из журналистики

Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.
The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt.
Важнее всего то, что ценовые сигналы, показывающие истинную социальную стоимость энергии, полученной из ископаемых топлив, будут стимулировать инновации и сохранение окружающей среды.
Most importantly, price signals that show the true social costs of energy derived from fossil fuels will encourage innovation and conservation.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
This would make government services more effective, while helping to catalyze additional development aid from traditional donors and mobilize private-sector resources.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
The problem is that China has already done a lot to stimulate domestic demand, both through government spending and by directing its banks to lend.
Но, по меньшей мере, со времён Кейнса, мы знаем, как можно более эффективно стимулировать экономику так, чтобы повысить долговременную производительность и жизненные стандарты.
But, at least since Keynes, we know how to stimulate the economy more effectively, and in ways that increase long-term productivity and enhance living standards.
Таким образом, хотя дополнительная ликвидность, привнесённая в финансовую систему Федеральной резервной системой, и предотвратила кризис, она не сможет заметно стимулировать потребление или инвестиции.
So, while the additional liquidity injected into the financial system by the Fed may have prevented a meltdown, it won't stimulate much consumption or investment.
В конце концов, именно ЕЭС предприняло попытку стимулировать гражданское общество Египта, предоставляя гранты институту имени Ибн-Халдуна, что и положило начало гонениям на Ибрахима со стороны правительства.
After all, it was the EU's effort to stimulate Egyptian civil society with its grant of funds to the Ibn-Khaldun Institute that incited Ibrahim's persecution.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
The Panel should view Liberia's ongoing efforts to secure peace, maintain stability, and initiate economic and social transformation as a blueprint for successful post-conflict transition.
Несмотря на то что процесс реформирования должен зародиться внутри страны, США и остальное международное сообщество могут стимулировать экономическое развитие, не навязывая его издалека.
While the reform process should certainly be homegrown, the United States and the rest of the international community can encourage democratic development without imposing it from afar.
Однако Аргентина по-прежнему слишком зависит от экспорта сырья, ей не удалось стимулировать экономическую активность, основанную на культуре населяющих ее народов и их профессионального мастерства.
But Argentina remains overly dependent on commodities, and has failed to encourage economic activity based on its peoples' culture and ingenuity.
Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
For example, the momentum could expand southward and stimulate ASEAN, which has bilateral FTAs with all three countries, to join the group.
Во-вторых, нет никаких признаков того, что правительство Соединенных Штатов понимает необходимость или имеет желание стимулировать американскую экономику в достаточной мере для того, чтобы вызвать быстрый экономический рост.
Second, there are no signs that the US government either understands or has the will to stimulate the American economy sufficiently to produce rapid economic growth.
Такие страны, как Германия, у которых имеется профицит текущего счета, также помогут и себе, помогая стимулировать европейскую экономику в целом.
Countries like Germany that are running a current-account surplus would also help themselves by helping to stimulate the European economy as a whole.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам.
We do not need to rely on such tricks to stimulate the economy and reduce the ratio of debt to income.

Возможно, вы искали...