abolition английский

упразднение, отмена

Значение abolition значение

Что в английском языке означает abolition?
Простое определение

abolition

Abolition is the action of ending something. It often refers to the end of slavery in the United States. The abolition of slavery in the United States meant slaves were now free.

abolition

отмена the act of abolishing a system or practice or institution (especially abolishing slavery) the abolition of capital punishment

Перевод abolition перевод

Как перевести с английского abolition?

Синонимы abolition синонимы

Как по-другому сказать abolition по-английски?

Примеры abolition примеры

Как в английском употребляется abolition?

Субтитры из фильмов

For defending the abolition of slavery.
Выступал против рабства!
My election as first consul, command of all the legions of Italy. and the abolition of senatorial authority over the courts.
Должность первого консула, все легионы Италии. отмена сенаторского надзора над судами.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
Their supporters in the Senate consider the abolition of customs as a threat to them.
Их сторонники в сенате рассматривают вопрос об отмене пошлин как угрозу.
The committee of worker-students calls you to fight for the abolition of piecework!
Рабоче- студенческий комитет призывает вас к борьбе за отмену сдельщины!
Your life in exchange for the permanent abolition of the race.
Твоя жизнь в обмен на немедленное прекращение гонок.
Abolition of the former rule.
УНИЧТОЖЕНИЕ бЫВШЭГО правления.
Abolition of the right of ownership of human beings.
Уничтожение права собственности на людей.
They believe the human race cannot survive without the complete abolition of morality as we've understood it.
Они считают, что человечество не может выжить без полного отказа от морали, как мы ее понимаем.
I was born in the reign of Alexander 2, 13 years after the abolition of serfdom.
Я ведь в царствование Александра Второго Освободителя, аккурат через 1 3 лет после отмены крепостного права народился.
As an advocate for the abolition of slavery, will you help us?
Вы - сторонник отмены рабства. Можем мы рассчитывать на вашу помощь?
You're an ex-slave, who's devoted his life to the abolition of slavery, and overcoming great hardships along the way, I should imagine.
Вы - бывший раб, посвятивший свою жизнь делу аболиционизма и преодолевающий немыслимые препятствия на этом пути, насколько я могу судить.
Is he still talkin' that abolition talk?
Он всё ещё разносит эти аболиционистские речи?
Abolition of the meeting.
Отмени встречу.

Из журналистики

The abolition of border controls was anything but a minor detail, and yet it was achieved on the basis of intergovernmental agreements.
Отмена пограничного контроля была не чем иным, как незначительной деталью, и все же это было достигнуто на основе межправительственных соглашений.
Obama muddled his message further by admitting that he did not expect to see abolition in his lifetime.
Дальше, правда, Обама запутал свое послание тем, что признал, что он не ожидал увидеть отказ от него в своей жизни.
Moreover, Pakistan shocked the global public-health community last year by adopting a constitutional amendment that led to the abolition of the national health ministry.
Более того, Пакистан шокировал глобальное сообщество здравоохранения, приняв в прошлом году конституционную поправку, которая привела к упразднению национального министерства здравоохранения.
The increase in aggregate wealth has not led to the abolition, or even reduction, of poverty.
Общий рост благосостояния не привел к искоренению или даже снижению уровня бедности.
Fortunately, in the end, the opponents were forced to fight a will stronger than their own: the will of those who - after the abolition of slavery and torture - want to mark another turning point for civilization.
К счастью, в конечном итоге оппонентам пришлось иметь дело с теми, чья сила воли превосходит их собственную, с теми, кто после отмены рабства и пыток хочет увидеть еще один поворотный момент в истории цивилизации.
We are all aware that even if the vote succeeds, the UN resolution will not be binding, and that establishing and enforcing a moratorium is only a necessary mid-way step toward full abolition.
Мы все понимаем, что даже если голосование пройдет успешно, резолюция ООН не носит обязательный характер, а введение и осуществление моратория является всего лишь необходимой мерой на пути к полной отмене смертной казни.
Some European Union countries wanted to push for complete abolition of the death penalty right away.
Некоторые страны Европейского Союза хотели настаивать на полном и немедленном запрете смертной казни.
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
The abolition of uncertainty abolishes the need for moral rules.
Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах.
In France, May 10 is a day to commemorate the abolition of slavery.
Во Франции 10 мая - это день празднования отмены рабства.
Its loss in the Crimean War of 1853-1856 led to the abolition of serfdom and other liberal reforms.
Проигрыш в Крымской войне 1853-1856 годов привел к отмене крепостного права и другим либеральным реформам.
The NPT was an abolition treaty, specifying that non-nuclear nations would start at the goal of zero nuclear weapons, and that nuclear-armed nations would commit themselves to reaching that goal.
Договор о Нераспространении Ядерных Вооружений являлся аннулирующим соглашением, уточняющим, что неядерные страны будут исходить из цели нулевого ядерного потенциала, а страны с ядерным вооружением обязуются достичь этой цели.
After educated women in America helped fight for the abolition of slavery, they put female suffrage on the agenda.
После того как образованные женщины в Америке помогли в борьбе за отмену рабства, они внесли на повестку дня избирательное право для женщин.
Many now claim that abolition of capital punishment is a precondition of a civilized criminal-law system.
Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права.

Возможно, вы искали...