conciliation английский

примирение, умиротворение

Значение conciliation значение

Что в английском языке означает conciliation?

conciliation

the state of manifesting goodwill and cooperation after being reconciled there was a brief period of conciliation but the fighting soon resumed any of various forms of mediation whereby disputes may be settled short of arbitration (= placation) the act of placating and overcoming distrust and animosity

Перевод conciliation перевод

Как перевести с английского conciliation?

Синонимы conciliation синонимы

Как по-другому сказать conciliation по-английски?

Примеры conciliation примеры

Как в английском употребляется conciliation?

Субтитры из фильмов

When the proof was filmed, was there any trap or conciliation from the current King?
При представлении доказательств король прибегал к уловкам или подталкивал к примирению?
My mother obtained a summons for a conciliation.
Моя мать получила повестку о примирении.
A misplaced augury of conciliation.
Неуместный предвестник примирения?
It's more like a conciliation.
Это скорее. примирение.
Signs of conciliation and willingness would weigh in the camp's favor.
Лагерю зачтутся знаки примирения и готовности идти на встречу.
We want the left sufficiently mollified, the right sufficiently panicked so as to inspire a little conciliation on all flanks.
Мы хотим, чтобы левые немного успокоились, а правые немного запаниковали что поспособствует примирению обоих сторон.
They will seek conciliation.
Они будут искать примирение.
Let me take to him some words of conciliation.
Разрешите мне передать ему слова примирения.
Conciliation.
Я за примирение.
With the miners' union leader today calling for the army to mutiny in support of the strikes, this seems the wrong time for conciliation.
Учитывая тот факт, что лидер шахтеров призвал сегодня армию к мятежу с целью поддержки забастовки, это неудачное время для примирения.
A minor conciliation.
Незначительное утешение.
The time for conciliation is well past.
Всякое примирение уже в прошлом.
However, as a gesture of conciliation and cooperation, he's asked me to give you this.
Однако, в качестве жеста примирения и сотрудничества он попросил меня передать вам это.
A gesture, an act of conciliation.
Жест, акт примирения.

Из журналистики

A stultifying form of international oversight that offers only fiat or imposed conciliation paralyzes their domestic political development.
Утративший свое значение международный контроль, указывающий, что им делать, и диктующий свои примирительные процедуры, парализует политическое развитие этих стран.
But, instead of consistently pursuing either strategy, Varoufakis veered between defiance and conciliation, losing credibility both ways.
Однако вместо настойчивого выполнения какой-либо стратегии, Варуфакис стал метаться между соглашательством и протестом, растеряв свой авторитет.
Of course, Jews' historical experience is not conducive to easy conciliation.
Конечно, исторический опыт евреев не способствует легкому примирению.
From Iran's perspective, accepting an American hand extended in a spirit of conciliation could turn it into a fist.
С иранской точки зрения, встреча американской руки помощи духом примирения может обратить ее в кулак.
These groups do not understand Netanyahu, who proclaims Jewish rights, defends his country's interests, and hints at conciliation but gives up little - much like a traditional Arab leader.
Эти группы не понимают Нетаньяху, провозглашающего права евреев, защищающего интересы своей страны и намекающего на примирение, но мало уступающего - практически так же, как и традиционный арабский лидер.
The code combines a robust conciliation process with appropriate punitive measures and a strong educational program.
Данный кодекс сочетает в себе эффективный процесс применения, соответствующие штрафные санкции и сильную образовательную программу.
The bilateral relationship has been rocky ever since, alternating between periods of friction and conciliation.
С тех пор двухсторонние отношения стали неустойчивыми, чередуя периоды конфликта и примирения.
Public debate making clear cases one way or the other seems more appropriate than conciliation.
Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
A fragile consensus for conciliation and an independent commission to investigate the facts opens a window for dialogue, but no one thinks the crisis has ended.
Хрупкое согласие на примирение и создание независимой комиссии для расследования недавних событий открывает возможность диалога, но в окончание кризиса не верит никто.

Возможно, вы искали...